English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / She was sick

She was sick tradutor Russo

426 parallel translation
Professor Marvel said she was sick.
Профессор Марвел сказал, она заболела.
I was his wife's nurse. She was sick a long time.
Я была сиделкой его жены, она долго болела.
She was sick.
Она больна.
She was sick.
Ей было нехорошо.
She was sick. Such worries waiting for the doctor.
Она заболела, и я всю ночь ждала врача.
I saw with my own eyes that she was sick.
Я видела, что она больна, своими глазами.
She was sick, but she's well now.
Она болела, но выздоровела.
When she was little, she was sick with every disease possible.
Маленькая, она переболела всеми возможными болезнями.
Marlene called me, she needed me at the exhibition, she was sick and needed to see a doctor.
Марлен позвонила мне... Она нуждалась во мне на показе, она заболела и ей необходимо было увидеть врача.
She was sick all the time
- Она всё время болела.
His mother couldn't come, she was sick.
Мать не могла провожать, она болела.
Imagine : she was sick whenever she saw her own husband!
Представьте себе, при виде мужа ее тошнило!
- I knew she was sick, but- -
- Я знала, что она была больна, но -
She was sick again this morning.
Она снова приболела утром.
She told me she was sick but I dragged her here for a beer, and she got even sicker.
И зачем только я её сюда притащила. Ей стало только хуже!
She was sick in bed all the time.
Она была больна и лежала все время в кровати.
She was sick.
Она была больна
I told you she was sick, that I'd go give her a hand.
Я же говорила тебе, что она болеет. Я обещала помочь.
She called and said she was sick.
Нет, позвонила и сказала, что больна.
How the hell did he know she was sick?
Откуда, чёрт побери, он знал, что она заболела?
She was sick.
Она была больна.
He left her alone when she was sick and weak.
Он её бросил, когда она была больная и слабая.
Mama and all she stood in new orleans and all that i saw in paris, that was something to make one really sick!
мама и все что она вынесла в Новом Орлеане и все то что я видела в Париже, это действительно причиняло боль!
I was going to leaver her with the housekeeper, but she's been sick.
- Я собиралась оставить её с экономкой, но она заболела.
If you told her I was sick as a dog, dying, perhaps she'd believe you.
Если вы скажете ей, что я очень болен, нахожусь при смерти, возможно, она поверит вам.
She was drunk and felt sick.
Она напилась, и ей стало плохо.
And his old ma, she was kind of sick, you know.
И вдруг мамаша его слегла.
Then she caught some bug and was very sick.
Потом она подхватила какую-то инфекцию и тяжело заболела.
Was she sick or something?
Она чем-то больна, или тут что-то другое?
Well, his woman, see, she was took sick.
Ну, его жена вроде как заболела.
AND WHAT I'M TALKING ABOUT HERE IS SICKNESS. NOW, WAS SHE EVER SICK? UH, EMOTIONALLY SICK, I MEAN, NOT- -
Я не сомневаюсь, что она была хорошей женщиной, но даже самые прекрасные люди могут заболеть, мистер Дорсетт, а то, о чём я сейчас говорю - это болезнь.
Once it hit her that he wasn't coming back, very subtly, but sure of her own conclusions, she tried to convince us, to show us, and herself, that my father was a sick, selfish man.
Однажды ее задело, что он не возвращается, очень тонко, но убежденная в своем мнении, она пыталась убедить нас, показать нам и себе самой, что мой отец был больным эгоистичным человеком.
My mother was very sick of the heart And I thought she would die of the shock
У мамы было больное сердце, и я думала, что она может не пережить такого потрясения.
Said she was worried sick something awful had happened to hamish.
Сказала, что очень переживала, будто что-то ужасное случилось с Хэмишем.
When I'd hide when my parents argued, she'd come with me. Whenever I was sick, she never left my bed until I was well again.
Когда я пряталась во время ссор моих родителей, она шла со мной, и когда бы я ни болела, она никогда не отходила от моей постели, пока я не поправлюсь.
Mom was a photographer before she got sick.
Мама была фотографом до того как заболела.
I've been jealous my whole life of Laurie. She was lucky enough to be born sick!
Я всю жизнь ревновала тебя к Лори, потому что ей повезло родиться больной!
She was old and very sick...
Она уже старая была, ну и... больная очень...
She was so sick and grouchy at the end.
Перед смертью она стала очень ворчливой.
She was very sick... and the Imam read the Coran over her to cure her.
Он сказал, что она предала веру предков. Читал ей Коран. Все напрасно.
She used to sing to me when I was sick.
Она пела для меня когда я болел.
She was never sick before.
Она никогда не болела раньше.
She damn well knew the kid was sick enough to get two cops.
Она чертовски хорошо знала, что ребёнок болен настолько, что привела копов.
Remember how it started... when she was so sick?
Помнишь, как все это началось когда она тяжело заболела в детстве?
When she first got sick, I thought she was faking.
Когда она заболела, я думала, что она притворяется.
But she keeps asking and asking, and finally I say "Okay," because I was sick of hearing it.
И, в конце концов, я соглашаюсь, так как тараторок я просто не выношу.
Just a few seconds ago, right outside in the hallway this nut, some sick nut comes up to me and says he was supposed to watch this girl's cat while she was away out of town.
Только несколько секунд назад, прямо в холле этот псих, какой-то больной псих подходит ко мне и говорит, что он должен был присматривать за котом девушки пока она была вне города.
She was raving about that moustache of yours. lt made me sick to listen to.
Всю дорогу она восхищалась твоими усиками. Тошно было ее слушать!
- Thought she was sick.
- Разве она не болеет?
I don't regret the 18 years I was married to Nancy. I don't regret the six years I had to give up counseling when she got sick... and I don't regret the last years when she got really sick.
Я не жалею, что прожил с Нэнси 18 лет, бросив практику из-за её болезни.
What you have to remember is that the way she treated you and the baby..... was because your mum was sick, William.
Все, что ты должен запомнить, это что твоя мама так обращалась с тобой и мылышкой..... потому что была больна, Уильям.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]