English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Show her

Show her tradutor Russo

2,778 parallel translation
Go show her the house.
Покажи ей дом.
- We'll show her. - Yes.
- Покажем ей.
So, if you want to... show her where it is.
Так что, если хочешь... покажи ей где он.
You wait for the right moment, you show her that glorious dome, and then you rest it sweetly on her bosom and let the kisses flow like rain.
Ты выжидаешь правильного момента, показываешь ей свой славный купол, а затем, отдыхая у неё на груди, ты одариваешь её поцелуями, как дождем.
Coco. Go show her the kitchen.
Здорово!
Karina came to "The Voice" hoping to show her music students it's never too late to follow your dream.
Карина пришла в # TheVoice в надежде показать своим ученикам из музыкальной школы, что никогда не поздно пойти за мечтой.
And so the more I could show her that I have, uh, personal relationships, the harder...
И чем больше я мог бы показать ей, что у меня есть личные взаимоотношения, тем сложнее...
Show her life wasn't all...
И показать ей, что жизнь — это не только...
Why are you so afraid to show her the real you? !
Почему ты так боишься показать ей себя настоящего?
Getting paid to show her naked body?
Платить за показ ее обнаженного тела?
Show her, Nerd.
Покажи ей, Ботаник.
Show her the big smile.
– Покажи ей свою лучезарную улыбку.
Show her your million-watt smile.
Покажи ей улыбку на 100 миллионов ватт.
Show her your smile! Come on, you.
Покажи ей свою улыбочку.
Up to show her.
За ней, показать ей все.
I've just got to show her it's her destiny, that's all.
Мне нужно было показать ей, что это ее судьба. Все.
Erm, I said I'd show her the ropes...
Я обещал ей все здесь показать.
I told Lagos so many times not to show her the pictures...
Проклятый Лагос показывал ей слишком много.
We just have to show her how to find it.
Ей лишь нужно показать, где их искать.
Give her a chance to show her interest.
Дай ей шанс проявить свой интерес.
I'll show her mine right now!
Я покажу ей мой прямо сейчас.
- Then show her to me.
- Тогда покажи мне её.
And to keep her from asking too many questions, we can show her the Codex.
А чтобы она не задавала много вопросов, мы можем показать ей Кодекс.
Also, you need to show her where the glasses are.
Также, покажи ей где у нас бокалы.
We became involved well after my divorce. And I hope that you show her the respect this city's first lady deserves.
Наши отношения начались после моего развода, и я надеюсь, Вы проявите к ней должное уважение, которое подобает первой леди этого города.
Maybe I should just put my foot down, show her my stern disapproval.
Может, мне стоит стукнуть кулаком по столу, показав ей моё непреклонное "нет"?
Would you please show Charlotte to my suite upstairs and find her a change of clothes?
Пожалуйста, если вас не затруднит, покажите Шарлотте мою комнату наверху. и найдите ей что-нибудь, во что она могла бы переодеться.
She's known to have purchased several automatic weapons in Philly at a gun show after her dismissal from the academy.
Мы знаем, что она купила несколько автоматов в Филадельфии и пистолет. После своего увольнения из академии.
Sarah has a huge voice, and it's going to be key for me to not get her to come down and meet me in the middle, to show how big my voice can be too.
У Сары невероятно сильный голос и самым основным для меня будет не дать ей опуститься до меня на среднем уровне, а показать, каким сильным может быть и мой голос.
I think she can teach me what I need, show me her sexiness.
Думаю, она сможет меня научить тому, что мне нужно, покажет мне свою сексуальность.
Karina is a little more dynamic in her vocal performance, and I think Judith needs to show a little emotion.
Карина более динамична в своих вокальных партиях, и я думаю, что Джудит следует показать чуть больше эмоций.
Judith has been a favorite since we first saw her here on the show.
Джудит стала фаворитом, когда мы впервые увидели её на шоу.
If we can get her to show us where she's deploying her men, maybe we can find a hole. Or create one.
Если мы сможем заставить её показать нам, где она расположила своих людей, возможно, мы сможем найти лазейку, или создать её.
Show me a beautiful woman, I'll show you a man tired of making love to her.
Покажите мне красавицу, и я покажу мужчину, которому надоело ее любить.
Her phone records show she called there twice.
В ее телефонных записях указано, что она туда дважды звонила.
Her husband... Nat Randolph, 55, local celebrity in Western Canada, hosts a show called Canadian Days And Nights.
Ее муж - Нэт Рэндольф, 55 лет, местная знаменитость в Западной Канаде, ведет шоу под названием "Канадские дни и ночи".
Well, just because her record doesn't show it doesn't mean she wasn't exposed to a bomb blast that rattled her skull.
То, что в ее деле ничего нет, еще не значит, что у нее не было сотрясения мозга из-за взрывной волны.
Child Services, they come by, uh, you let that little girl out of her cage, put on a little act? A little show?
Служба по работе с детьми, они приходили, вы выпускали маленькую девочку из клетки, ставили небольшой спектакль?
I've gotta put her in the show.
Она должна быть на выставке.
And, frankly, they're writing my wife off her show.
И, честно говоря, мою жену убирают из шоу.
This-this one lady used to show me her tits every fucking Sunday.
Была одна дамочка, которая показывала мне сиськи каждое, блядь, воскресенье.
I took down her email address, so I could send her an invite to your next show.
Я взяла у нее адрес электронной почты, чтобы послать приглашение на твою следующую выставку.
Now, I like her, I depend on her, she's my EP, but she runs my show and that's it.
Сейчас она мне нравится, я завишу от нее, она мой выпускающий продюсер она руководит моим шоу и на этом все
They're even gonna let her show some of her paintings and sculptures.
Ей даже позволили выставить пару ее картин и скульптур.
He hired her... you'll be dead the minute you show up.
Он нанял ее... ты умрешь спустя минуту после появления.
It's not my thing to get naked on this show, so... good for her if she wants to do it.
Я не собирался оголятся на этом шоу, так что.. это ее дело если она так решила.
Agnes and her freak show minions had a real field day with that one.
Агнес и ее сумасшедшие фавориты устроили отличный день, благодаря твоему видению.
My girlfriend at the time liked the show and I was showing an interest in her interests.
Моя девушка на тот момент любила это шоу и я хотел показать ей, что интересуюсь ее интересами.
- If you want to show you're one of the good guys, then heal her.
Если ты хочешь показать, что ты из хороших парней, то исцели ее
It's her favorite show.
Это ее любимое шоу.
Just show that you're interested her life, and everything will be fine.
Сделай вид, что интересуешься ею, и тогда все будет в порядке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]