So i'll just tradutor Russo
1,279 parallel translation
So I'll just...
Я просто...
so i'll ask you again. just let it go.
Так что я прошу еще раз - прекрати.
And since you're allergic to the anesthesia... so I'll just, uh...
и поскольку у вас аллергия на наркоз... просто..
Looks like the lab tech's gone home for the night, so I'll just...
Похоже, техник уже ушел домой, Так что я...
Jeannie, this isn't the time to be delicate, so I'll just say there's no such thing as someone who doesn't want to sleep with you.
Джинни, сейчас не время быть деликатным, поэтому скажу - нет такого человека, который не хотел бы с тобой переспать.
So I guess I'll just talk to Chuck myself.
Ну, тогда я просто поговорю с Чаком сама.
I think I'm the only thing keeping us on land right now, so I'll just stay here.
Кажется, только мой вес и удерживает нас от падения, так что я стою на месте.
All right, well, we don't want that, so, I guess I'll just keep this doctor's appointment, and then you and I can get to know each other when you drive me into the city.
Слава богу, все позади, и, думаю, мне надо посетить этого доктора. Добрось меня до города, по дороге получше узнаем друг друга.
I just rehearsed, so I'll do fine!
Я только что репетировала, так что у меня всё получится!
I'll eat it too, so just leave it there.
А груши полезны для пищеварения.
So I'll just decide for us according to your health condition.
Я тоже хочу поучаствовать в выборе даты. Хорошо.
I still got a key, so if you're not here I'll just...
У меня же есть ключ, так что, если тебя не будет...
I do. So, why don't you just pull over so we'll chat about it before this thing gets out of control, okay?
Так что предлагаю остановиться на обочине и все обсудить, пока не наломали дров.
Yes, so : just give me 500 dollars in cash right now and I'll tell you where it is.
- Что есть, то есть. Вот именно. Если Вы дадите мне 500 $ наличными прямо здесь,
You know, I'm all dressed, so I'll just hang out.
Знаешь, я уже одета, так что я, пожалуй, еще тут побуду.
So, yeah. I'll just meet you there, then, at 6 : 00.
Хорошо, встретимся там в 6 : 00.
Yeah, it is good. So I'm pretty confident that in time we'll be getting along just fine.
Так что я уверена, вскоре мы с Грейером отлично поладим.
I'm getting really nervous. You'll be fine. Just use your normal nice voice that I've heard so much of in the last three days.
Я хочу найти К любви обратный путь
So, you just give that to Travis Tell him I'll cut him a check
Передай это Трэвису и скажи, что я выпишу ему чек.
I beg your pardon, that without a call and that like so broke, I... just knew that if I call you, then you'll never want to see me, and... door will be opened, to avoid "leaving alone"
Прошу прощения, что без звонка и что вот так ворвался. Я... просто знал, что если позвоню, то ты не захочешь встретиться со мной, и... дверь будет открыта, чтобы не было "оставления наедине", так что ты можешь чувствовать себя спокойно, если вообще можешь чувствовать себя спокойно со мной сейчас.
Line's up, I'll cut her loose, just so you understand. Yeah.
Имейте это в виду Понял
Look, Carla, eventually it'll get out so I'm just gonna tell everybody I got an S.U.I..
Послушай, Карла, в конечном итоге все всплывет, поэтому я собираюсь скахать всем, что был в П.П.В..
Just wait... I'll make you so happy.
Просто подожди... и я сделаю тебя счастливой.
So I can just assume that you'll act how you usually do, right?
как я думаю?
You're just holding on to it, so I'll still have ownership and I'll still have my eyes.
и могу использовать силу моих глаз.
So if you'll just relax your knees... you don't have to stay here if you- - of course I'm staying.
Если ты расслабишь свои колени... ты не должна оставаться здесь Я останусь
So I guess we'll just have to limit our contact.
Значит, единственный выход – свести общение к минимуму.
So, I mean, we'll have to catch up sometime, but just, like, not, you know, not now.
В общем, как-нибудь мы должны встретиться, только не... сейчас.
Now remember, Stevens, that drill isn't just gonna stop like a neurosurgical drill, so as soon as you feel a release in pressure, stop the drill or you'll pierce his brain. Even if I don't see blood?
запомни, Стивенс, эта дрель не остановится, как нейрохирургическая дрель как только ты почувствуешь, что давление выходит, прекрати сверлить, иначе просверлишь его мозг даже если не увижу кровь?
That's what I just said. Uh, this patient has a disease so rare that you'll probably never see it gain--F.O.P.
именно так у пациента настолько редкая болезнь, что вы врядле увидите ещё такое
So, so maybe I'll just hold on to it.
Поэтому, поэтому, может я просто возьму, чтобы показать ему это.
It's been four years since my last drink, but I just broke up with my girlfriend, so I guess today I'll be talking about my issues with women and trust.
Привет, Флойд. Прошло уже 4 года, как я не пью, но недавно я порвал со своей девушкой так что думаю, сегодня я буду говорить о моих отношениях с женщинами и доверии.
All right I got it. So I'll just have to go and buy.
мне идти и покупать?
Hey, just so you know, I'll be over here while you're over there, okay?
привет, знаешь, я буду здесь, пока ты будешь дам, хорошо?
So I'll just walk.
Так что я пойду пешком.
Dark matter is just so rare nowadays, but we'll keep pinching loaf after loaf from the bowels of the earth, even if I lose money on every log.
Темная материя такая редкая в наше время. Но мы продолжим выкачивать тонну за тонной из недр земли, даже если я буду терять деньги на каждой скважине.
I'll just lay off of it for a while, because lately it's been kind of making me paranoid, so... You know, for, like, health-wise, just lay off.
в общем... просто небольшой перерыв.
This was a short one, so I'll just charge you a dime bag.
Сегодня у нас короткий сеанс, поэтому ты мне должен марихуаны лишь на 10 долларов.
I'm just gonna take this out to him so it'll be there when he wakes up.
Ну, тогда отнесу.. и рядом поставлю, чтобы поел, когда проснется.
So, Eddie and I are just about ready to go, and we'll swing by and pick you up?
Мы с Эдди скоро выходим. За тобой заехать?
So, if you could just print off that list, I'll get out of your way.
Не буду вам мешать, просто распечатайте мне список.
- So, I'm just gonna go in, cool, natural, and just be myself, and I'll just pick it up and...
- Тогда я пошел внутрь. клева, я просто войду заберу сумку
I'll be back in ten minutes, so just stay here.
Я вернусь через 10 минут, так что подожди здесь
So come to dinner with me, and I'll just give you the rundown on how it goes.
Поужинай со мной, и я введу тебя в курс дела, насчет разводов.
So I'll just keep thinking, and if there's anything that comes to mind, i'll let you know that was...
И так я буду продолжать думать, и если что-нибудь придет мне на ум, я сообщу об этом...
DI Laxton's case at the Crown Court has just gone guilty, so I'll put her on the rape case.
Дело ДИ Лекстон попало в Королевский Суд, только что был вынесен обвинительный приговор, так что я назначаю ее на дело об изнасиловании.
I don't know how to tell you this, so I'll just, "uh..."
Я не знаю, как вам об этом сказать, так что я просто...
I am so pathetically desperate for you that... aw, heck, I'll just say it.
Я так ужасно хочу... аа, к черту, я просто скажу это.
Palmer, I really do know my body, and I have the flu, and I don't want to talk about this anymore, so, if you would be just kind enough to palpate my boobs, and I'll be on my way.
И уверена, что у меня банальный грипп - спор здесь неуместен. Так что просто пощупайте мои груди, и я пойду.
He's still a bit confused so he'll probably think that I already changed it today, but just ignore that.
Он всё ещё немного смущён, поэтому вероятно подумает, что я уже меняла её сегодня, но просто не обращай на это внимание.
So, anyone calls and I'll just say you're at an abortion clinic, helping out?
ECUME
so i'll see you tomorrow 22
so i'll see you tonight 19
so i'll 44
so i'll see you later 34
so i'll go 17
so i'll ask you again 24
i'll just go 50
i'll just 585
i'll just wait 22
i'll just stay here 22
so i'll see you tonight 19
so i'll 44
so i'll see you later 34
so i'll go 17
so i'll ask you again 24
i'll just go 50
i'll just 585
i'll just wait 22
i'll just stay here 22
i'll just wait here 22
i'll just say 20
i'll just say it 22
i'll just be a minute 92
i'll just be a second 35
i'll just be a moment 19
i'll just be a sec 19
i'll just be 20
just 13489
just come home 43
i'll just say 20
i'll just say it 22
i'll just be a minute 92
i'll just be a second 35
i'll just be a moment 19
i'll just be a sec 19
i'll just be 20
just 13489
just come home 43
just eat it 38
justice 418
justin 1150
just do it 1237
justified 46
justine 297
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
justice 418
justin 1150
just do it 1237
justified 46
justine 297
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
justin bieber 25
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102