So look tradutor Russo
11,317 parallel translation
So look, if I send you the specifics, can you bring the papers by Truth later today? You got a guy, right?
Сможете подготовить бумаги и вечером привезти в "Правду"?
All right, all right, so look at my record!
Ладно, ладно, посмотрите мою характеристику!
So look around.
Оглянитесь.
So maybe you could look again?
Может, посмотришь снова?
So, let's have a look at these houses, shall we?
Давай взглянем на эти дома.
She's gone off to the OPAL Unit in Bradford, so we can get her properly examined, and now I'm going to wake Mr. Shepherd up and tell him I think he might want to look at this bloke because he might - just might - be the twisted little bastard that's been killing prostitutes. - Really?
Её отвезли в спецотдел в Брэдфорде, чтобы её там как следует осмотрели, а сейчас я собираюсь разбудить мистера Шеперда и сказать ему, что, вероятно, он захочет увидеть задержанного, который, возможно, и есть тот самый ублюдок, который убивает проституток.
But the high road's not gonna look so great when you're running for your life from a pack of demons with no Shadowhunter powers to protect you.
Но высокая дорога не будет казаться такой большой, когда ты будешь бороться за свою жизнь, скрываясь от демонов без способностей Сумеречного Охотника, которые защищают тебя.
So instead I bought these tiny, little socks that for some reason look like laced-up sneakers.
Так что вместо этого, я купила эти крохотные носочки, которые странным образом выглядят как зашнурованные кеды.
And... and look, just so you know, you get us in the breakup, okay?
И, чтобы ты знала, ты можешь на нас рассчитывать.
Margo, you look so beautiful.
Марго, ты такая красивая.
So did you look for it?
А ты её искал?
I also knew Sands would be watching the whole time, so we'd have to make it look perfect.
Я знал, что Сэндс будет следить, так что всё должно было выглядеть идеально.
You know, Bob Ross always made it look so easy.
У Боба Росса всё просто.
We just thought it would look suspicious to send her back to Sergei, so we waited out the two hours.
Просто подумали, что будет подозрительно отослать её обратно Сергею, так что мы прождали два часа.
Yeah, so, maybe he's Japanese, I don't know, but, hey, look, that's all I got.
Может, он японец, не знаю. Слушайте, это всё, что у меня есть.
Okay, so you asked me to look for evidence that would link shady parties to buying up shipping and construction stocks that would benefit from the opening of a new Northwest Passage.
Вы просили поискать улики, которые свяжут теневые стороны, жаждущие купить и нажиться на открытии Северо-западного Прохода.
See, my cousin Bobby and Carol are coming in town, and they're gonna ask me for money, so I'm... I'm trying my hardest to look poor.
Видишь ли, мой кузен Бобби и Кэрол приедут в город, и они будут просить у меня денег, поэтому... я изо всех сил стараюсь выглядеть бедным.
So, you're really just gonna let Bill win? Look, kiddo.
И что, ты реально просто позволишь Биллу победить?
I get so tired my husband says I look like a potato kept in the fridge.
А потом обратно. Иногда так выматываюсь, что муж ворчит :
I get so tired my husband says I look like a potato kept in the fridge.
"Ты, говорит, на выжатый лимон похожа".
Look, I'm out of here tonight, so I'm gonna have to dump this one on you guys.
Слушайте, я улетаю сегодня вечером, так что собираюсь свалить это на вас, парни.
All right, so I brought the stuff you were look...
Я привезла, что ты просил.
Don't look so alarmed... we merely exchanged containers.
Не тревожьтесь так, мы всего лишь поменяли контейнеры.
Yes, he does look quite delectable, if I don't say so myself.
Да, он выглядит весьма аппетитно, скажу я вам.
Yeah, it's just... so hard to look back.
Да, просто... тяжело оглядываться назад.
Look at what this so-called queen does.
Вот что делает так называемая королева.
So we need to look at the thoracolumbar portion of his spine.
Поэтому нужно обратить внимание на грудно-поясничный отдел позвоночника.
So take... a damn look.
Поэтому, посмотри сюда.
Don't look so surprised.
Не надо так удивляться.
Why do you look so miserable?
Почему же ты такой несчастный?
Can I borrow those binoculars, so I can look at something that's not this?
Можно одолжить Ваш бинокль, чтобы посмотреть на что-нибудь не здесь?
Why do girls inflict so much pain on themselves just to look pretty?
Почему девушки причиняют себе так много боли, ради того, чтобы просто выглядеть как обычно?
So you think that I should just turn on them the second things look bad?
Значит, ты думаешь, что мне нужно сдать их, как только запахнет жаренным?
Oh, I'm not opening the door to be polite. I'm opening the door so I can see the look on your face when you see who's in that room across the hall.
Открою, но не из вежливости, а чтобы видеть ваше лицо, когда вы заметите, кто у нас сидит напротив.
So instead of blaming me, take a look in the mirror,'cause all you have to do is admit what you did, and all of this goes away.
Перестаньте обвинять меня и посмотрите в зеркало. Вам достаточно признаться, и всё это прекратится.
So I had Aram look over Noah Shuster's case files.
Попрошу Арама просмотреть материал по Ною Шустеру.
Okay, so we look in the ventro-whatever for guilt markers.
Так давайте посмотрим на вентро-да пофиг, поищем там следы вины.
You set me up so that you could look like a hero.
Ты хотела прославиться, вот и подставила меня.
I'll have it towed to the print shed so I can take a more thorough look.
После буксировки, взгляну получше.
Look, this was one of Dr. Monaghan's patients, and Dr. Monaghan is our missing person, so...
Слушайте, это был один из пациентов доктора Монахан, и Монахан наш пропавший человек, так может...
Look at how it's bringing us so much closer together.
Смотри, как замечательно это нас сплотило.
Look, I know it's frustrating, working so hard and feeling like you're no closer to the truth.
Послушай, я знаю, что это раздражает – так усердно работать и понимать, что к истине не приблизилась.
Why do you both look so worried, then?
Тогда чего вы обе такие встревоженные?
I'm making it look like a robbery, so it's easier to explain in a police report.
Инсценирую ограбление, в полицейском отчёте будет проще объяснить.
Look, we can't arrest Turner and we don't have time to make fakes, so if you wish to capture Ahktar, we need to steal the Gardner paintings.
Мы не можем арестовать Тёрнера, и у нас нет времени сделать подделки, так что, если вы хотите поймать Ахтара, нам нужно украсть картины Гарднера.
Look, honestly, I don't want to talk about it, but as my friend, I want you to know, so if I tell you, you promise
Слушай, честно, я не хочу говорить об этом, но как мой друг, я хочу, чтобы ты знала, итак, если я скажу тебе, обещай,
Look, I know you're probably upset Caleb's back, and so am I, but I don't want you making a choice you're going to regret later.
Послушай, я знаю, ты, должно быть, расстроена из-за возвращения Калеба, как и я, но я не хочу, чтобы ты сделала то, о чём позже пожалеешь.
I told Dad that I was more of a father to you than he was, so I'm here to look you in the eye and see if there's anything worth saving.
Я сказал отцу, что я был тебе отцом больше, чем он, так что я пришёл взглянуть тебе в глаза и понять, можно ли там ещё что-то спасти.
So you could climb up it and get a better look. But sadie caught you spying in the window, didn't she?
Но Сэйди увидела, что вы за ней шпионите, да?
Ok, look, the owners placed the house on the market, so, if you think...
Владельцы выставили дом на продажу, поэтому, если вы думаете...
Wave up high so she can't look down low.
Маши выше, чтобы она не смотрела вниз.
look 107427
look at me 7366
looking 1024
looks 103
look at this 4731
lookin 41
lookie 51
looky 64
look at him 1555
look at her 948
look at me 7366
looking 1024
looks 103
look at this 4731
lookin 41
lookie 51
looky 64
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look on the bright side 174
look at your face 75
look at yourself 268
looking for a job 23
looks like 280
looking good 543
look at them 596
look at you 3730
look at that 4253
look on the bright side 174
look at your face 75
look at yourself 268
looking for a job 23
looks like 280
looking good 543
look at them 596