English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Some other time

Some other time tradutor Russo

912 parallel translation
Then, let's meet again some other time.
давайте встретимся в другое время.
No. Oh, no. Please, some other time.
- ќ, нет. ѕрошу, как-нибудь в другой раз.
Some other time.
В другой раз.
- We'll go into that some other time.
- Мы обсудим это в другой раз.
Some other time when I'm feeling stronger.
Как-нибудь в другой раз, когда я буду сильнее.
Some other time, or perhaps you would break your journey...
В следующий раз, или, может быть, вы приостановите свое путешествие.
Well, not now. Some other time.
Хорошо, только не сейчас.
I know. Some other time.
В другой раз, Уош.
Tell them to go now, Davis. Some other time.
Дэйвис, скажи всем зайти в другое время.
- My name is ̶ Some other time.
- Мистер Бёрнс.
Please, if you want to pick on me, do it some other time.
Прошу, терзайте меня в другой день.
We can talk some other time.
Поговорим об этом в другой раз.
- Maybe some other time.
Может, в другой раз?
- I'll tell you some other time.
- Я расскажу Вам в другой раз.
Some other time perhaps.
Может быть, как-нибудь в другой раз.
- Some other time, Drake...
- В другой раз, Дрейк.
Some other time.
Как-нибудь в другой раз.
Well, Cherry, I... Some other time, Marshal.
- В другой раз, пристав.
- Some other time.
- В другой раз.
Well, maybe some other time, Mr. Neff.
Может, в другой раз?
You'll have to ask that question some other time
Задайте этот вопрос в другой раз.
Alright Larry. We'll go tomorrow night. Some other time.
Ладно, тогда завтра вечером.
- Maybe some other time, Trudy.
- Может быть, как-нибудь в другой раз, Труди?
let's go... and come back some other time.
уйдем... вернемся в другой раз
We'll talk about it some other time.
Поговорим об этом позже.
- Some other time, George.
- В другой раз.
It'll have to be some other time.
Я Приду В другое время.
Some other time, thanks.
Как-нибудь в другой раз.
I'll try you again some other time.
Хорошо. Попробую в другой раз.
We'll talk about that some other time.
Поговорим об этом в другой раз.
I'll tell you some other time.
Я скажу вам в другой раз.
If I'd known... Some other time.
Может быть в другой раз?
- Some other time we'd be glad to.
Давайте в другой раз. Мы будем очень рады.
CAN WE TALK ABOUT IT SOME OTHER TIME?
Мы сможем поговорить об этом в другой раз?
You do that, some other time.
Ты сделаешь это как-нибудь потом.
- Won't you come in, Arthur? - Some other time maybe.
Разве вы не войдёте, Артур?
You go to Coney Island some other time.
Ты еще сходишь на Кони-Айленд.
So long, guys. Some other time.
Ну, до скорого, парни.
Some other time.
- В другой раз.
Maybe some other time.
Возможно, в другой раз.
Some other time and some other place, we might have even have gotten along.
В другое время и в другом месте мы могли бы даже поладить.
Some other time, Mr Marlowe.
В другой раз, мистер Марлоу.
Well, thanks for your kindness, but some other time.
Спасибо за предложение, но в другой раз.
Some other time, Aunt Edith.
- В другой раз, тётя.
- Some other time. Thanks.
- Как-нибудь в другой раз, спасибо
Some other time, perhaps.
Как-нибудь в другой раз.
Not just now, Debbie. Some other time.
Не сейчас, Дебби, в другой раз
This time it was Johnny, the next time it'll be some other kid.
Сейчас Джонни, потом кто-то другой.
But some other day, when we have more time.
Но в другой раз, когда у нас будет больше времени.
Some other time.
Я понимаю.
- No, some other time.
Жаль.Тогда как-нибудь в другой раз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]