Supergirl tradutor Russo
632 parallel translation
- Hey, Supergirl, it's dead.
- Хватит, супердевочка, он уже издох.
Supergirl at least had the decency to wear tights- - not that I read comics.
Супердевочка, по крайней мере, имела благопристойность, чтобы носить колготки- - не об этом я читала в комиксах.
So we do, Supergirl.
Вот и встретились, Супергёрл.
Who would win in a fight, Catwoman or Supergirl?
Как ты думаешь, кто победил бы в схватке, женщина-кошка или Супергёрл?
Supergirl.
Супердевушка.
Supergirl?
Супердевушка?
Supergirl wouldn't have fallen for a cheap hunk of crap like this.
Супер-девочка не повелась бы на такую дешевку.
We've lost supergirl, and she's bleeding into her abdomen.
Мы потеряли супер-девочку, и у нее внутреннее кровотечение в брюшной полости.
Sounds like we got ourselves a true-blue supergirl.
Кажется, у нас завелась супердевушка.
See. That was an imaginary story dreamt by Jimmy Olsen after he was kicked in the head by Supergirl's horse, Comet. It never really happened.
Это плод воображения Джими Олдсена, нарисованный им после того, как ему в голову попала комета, на самом деле, этого не было.
Rooming with a boring girl who smells like pickles Or the supergirl who's got excellent taste in literature.
Жить со скучной девушкой, от которой пахнет солеными огурцами, или с супердевушкой, у которой превосходный вкус в литературе.
You wish you could turn into Supergirl and just put the entire family inside your little force field and keep'em safe.
Хотела бы превратиться в супергероиню и прикрыть всю нашу семью своим защитным полем и защитить.
Hi. I'm Supergirl.
Привет, я супергел.
- Oh, yes. In any case, you all have to give me some unimaginable sum of money... or else I'm going to blow up Supergirl with this bomb.
Ах да, так или иначе, вы должны мне заплатить колоссальную сумму денег, иначе я взорву супергел этой бомбой.
Okay, supergirl.
Так, молодчинка.
Like I was Supergirl.
Как будто я супер-девочка.
This is about you and dad and how you just love Being his toughy-tough little supergirl Who never stays home sick,
Это все из-за тебя и папы и того, как ты просто обожаешь быть его крепким орешком, его маленькой супер-девочкой, которая никогда не остается дома из-за болезни, которая выигрывает турнир по теннису со сломанным пальцем, который она даже не могла держать.
Nothing stops my little supergirl.
Ничто не останови мою маленькую супердевочку!
Because I'm your toughy-tough supergirl.
Потому что я твой крепкий орешек, твоя супердевочка.
Ah, you know me, if I'm not Lois Lane, I'm Supergirl, so...
А, ты знаешь меня, если я не Лоис Лейн, я Супердевушка, так что...
Miss Grant dubbed National City's new female hero, "Supergirl."
Мисс Грант окрестила супергероиню Нейшенал Сити "Супергерл".
"Supergirl"?
"Супергерл"?
If we call her "Supergirl," something less than what she is, doesn't that make us guilty of being anti-feminist?
Имя "Супергерл" не отражает все, чем она является. Это не сделает нас чем-то вроде антифеминистов?
So if you perceive "Supergirl" as anything less than excellent, isn't the real problem you?
Так что, если ты оцениваешь "Супергерл" меньше, чем отлично, то разве это не твоя проблема?
You got a clean image of Supergirl?
Вы достали чёткое изображение Супергерл?
The sliver of metal you extracted from Supergirl's arm.
Серебренный металл, что вы извлекли из раны Супергерл.
Now it has Supergirl.
Теперь у нее есть Супергерл.
Previously on Supergirl...
Раннее в Супергерл...
You know, I am starting to answer to Supergirl.
Знаете, я начинаю отзываться на Супергерл.
Supergirl. Come in, Supergirl.
Супергерл.Присоединяйся, Супергерл.
Besides, this sounds like a job for Supergirl.
Кроме того, звучит как работёнка для Супергёрл.
That's what the citizens of National City are asking themselves after the latest attempt at heroics by Supergirl left the bay facing an ecological disaster.
Вот о чем спрашивают себя жители Нэшнл Сити после очередной попытки героизма Супергерл поставившей залив перед экологической катастрофой.
Forget about Supergirl's lack of experience, I'm talking about the trouble she'll bring to National City.
Забывая об отсутствии опыта Супергерл, я говорю о проблемах, которые она доставила Нэшнл Сити.
We're all aware of Supergirl's latest debacle, yes?
Мы все знаем о последнем разгроме Супергерл, да?
So it is left to us to take control of Supergirl's narrative.
Так что, это заставляет нас взять под контроль правдивую историю Супергерл.
I want a sit down with Supergirl.
Я хочу пообщаться с Супергерл.
She will look at Supergirl right in the face and she will not even see her assistant.
Она будет смотреть прямо в лицо Супергерл и даже не узнает в ней своей ассистентки.
"Supergirl Failure to Launch?"
"Супергерл : Провал на катере?"
Why do you keep criticizing Supergirl for trying to save the city?
Почему вы продолжаете критиковать Супергерл за попытку спасти город?
Well, if Supergirl were here, what would you suggest she do?
Ну, если бы Супергерл была здесь, что бы вы посоветовали ей делать?
Supergirl should take a page out of your book, Kara.
Супергерл не должна быть твоим примером для подражания, Кара.
She calls herself Supergirl.
Она называет себя Супергерл.
Supergirl rescued an ambulance stuck in traffic, saving the life of a man inside.
Супергерл вытаскивает скорую, застрявшую в пробке, спасая жизнь человека внутри.
Another super save for Supergirl.
Еще одно супер-спасение для Супергерл.
Eat your heart out, Metropolis, it looks like Supergirl is here to stay.
Кусай локти, Метрополис, похоже, что Супергерл здесь надолго.
James, I was wondering how the hunt for the interview with Supergirl is going.
Джеймс, я хотела поинтересоваться, как продвигается охота на интервью с Супергерл.
Maybe Supergirl is his sister, maybe it's his girlfriend, but there's definitely a connection.
Может, Супергерл его сестра, может, его подружка, но здесь определенно есть связь.
Supergirl will find me.
Супергерл найдет меня.
It's the least I can do for Supergirl.
Это самое меньшее, что я могу сделать для Супердевушки.
Uh, Mr. Olsen, I know that I gave you 24 hours to get me that interview with Supergirl, but if you haven't procured it by now, I would like to set up some interviews with new art directors for tomorrow.
Мистер Олсен, я знаю, что дала вам 24 часа, чтобы вы организовали мне интервью с Супергёрл, но если вы не сделали этого до этого момента, то мне бы хотелось запланировать на завтра несколько интервью с новыми арт директорами.
Actually, Ms. Grant, your interview with Supergirl's already started.
На самом деле, Мисс Грант, ваше интервью с Супергёрл уже началось.
super 764
superman 166
superior 42
superstar 101
supermarket 18
supernatural 203
supervisor 53
superstition 26
super bowl 26
superhero 37
superman 166
superior 42
superstar 101
supermarket 18
supernatural 203
supervisor 53
superstition 26
super bowl 26
superhero 37
superintendent 188
superficial 17
superb 98
supercalifragilistic 24
super hot 18
super cool 29
super cute 17
super fun 28
superheroes 23
super weird 19
superficial 17
superb 98
supercalifragilistic 24
super hot 18
super cool 29
super cute 17
super fun 28
superheroes 23
super weird 19