Sé tradutor Russo
1,481 parallel translation
No sé.
Нет.
No. No. No sé.
- Нет, нет, не могу.
- No sé.
- Не знаю.
Have you ever met Director Jin Se Yoon?
Это очень заманчивое предложение. Ты сказал, что не видишь во мне женщину? !
Eom Se Joong ahjussi.
Господин Ом!
Eom Se Joong ahjussi. Why are you intent on marrying me?
Господин Ом, почему вы хотите на мне жениться?
It's Chunsoo Group's Eom Se Joong, right?
Это директор "Чхонсу Груп" Ом Сэ Чжун, так?
Chungsoo Group, General Manager Eom Se Joong. Am I right?
"Чхонсу Груп", генеральный директор Ом Сэ Чжун, так?
They haven't been able to conquer big cities, like Ba Sing Se, but they're making plans, I'm sure.
Они не смогли завоевать большие города как Ба Синг Се. Но наверняка готовятся сделать это.
Your failure in the Hundred Day Siege of Ba Sing Se won't be held against you.
Ваша неудача во время осады Ба Синг Се не имеет одинокого мнения.
May not be an expert on love, you know, per se.
Я-я-я не-не-не экс-с-с-пе-перт л-л-любви.
I-I-I wanna se her. - She's not awake yet.
Я хочу навестить ее.
Fellini. There's another film called "Se 7 en".
Фелини а еще есть фильм, который называется 7
♪ E matto perché ♪ E se l'amore non c'è ♪ Basta una sola canzone per farconfusione
И пусть узнает, если в сердце твоем нет любви, то этой песни хватит мне, чтоб помнить о тебе
Did I just se- -
Мне показа..
Now do-se-do.
И - досидо ( танц., одна из фигур ).
People call our star witness Mr. X, whose appearance will be altered be-caw-se he's in grave danger.
Народ вызывает нашего основного свидетеля, мистера Икс, чей внешний вид будет искажен, ведь его могут отку-ка-речить насмерть.
Señor Garcia, esta presente.
Se ~ nor Garcia, esta presente. ( Сеньор Гарсия здесь. )
I dropped lily's name and credit card number, and per se agreed to cater.
Я аннулировал имя Лили и номер ее кредитки, и по сути, согласился на еду.
Because of you, I got per se to cater, rented crystal.
Из-за вас, я сам удовлетворен арендованными кристаллами.
- OK. - Although, you might not want to write that one down,'cause it's not so much a step, per se.
- Хотя, вы можете не засчитать это потому что, это предпринял не я.
I can't poke any holes in it, per se.
не могу найти в нем изъяна, per se.
Señor, por favor, se tiene que mueve.
Сеньор, пожалуйста, уберите её с дороги. ( исп. )
It was not a performance. I mean, per se.
Это же не было выступлением.
Huh? Not if is--is everybody se the gas stopped.
Газ больше не поступает.
Incluso en un cuarto de cosas hermosas usted se destaca por completo.
Incluso en un cuarto de cosas hermosas usted se destaca por completo.
¿ Se habla inglés?
Сэ абла инглес?
Ooh, well I haven't had any training per se, I've always been naturally good with numbers.
Оу, ну у меня как такового не было обучения, я всегда умела хорошо обращаться с цифрами.
Uh, not me, per se, but if somebody I knew got bit...
Эм, не меня, по-существу, но если кто-то, кого я знаю был заражен...
Not that he would consider them his equals, per se.
Но ровней себе он считать ее не будет.
You know, I wouldn't call what my company does "inventing," per se.
Я бы не назвал то, что делает моя компания, "изобретением"
No, no, no, I may I have felt that, but they weren't threatening me per se.
Нет, нет, я может и чувствовал это, но угроз мне как таковых не было.
I mean, people who try willy-nilly to slip through the governmental net are obviously dangerous per se.
Я имею в виду, что люди, которые пытаются увиливать, чтобы не попасться в сети правительства, очевидно, опасны по определению.
... and you're not Juhi Chawla from Qayamat se Qayamat Tak.
.. а ты не Джухи Чавла из "Приговора".
Well, the detail's not for the Glaive, per se, it's for her daughter, and- -
Ну, детали не для Глефа, по сути, это для ее дочери, и -
Sí, se puede.
Si, se puede ( исп. - Да, это возможно )
Not dressing like activists per se.
Не нужно было одеваться как активисты.
Valentine's Day tasting menu at Per Se?
Праздничное меню в "Пер Сэ".
Como se huh?
Como se чё?
Hmm, not a problem per se.
Нет, проблем нет по сути.
The way you say "per se", it's like... "It's not a tumor per se."
Твое это "по сути" звучит... как "по сути опухоли нет".
Look, um, she doesn't hate you... per se.
Поверь, она не ненавидит тебя... по сути.
Oh, I don't believe in justice, per se, I believe in just desserts.
О, я не верю в правосудие как таковое, но я верю в заслуженное вознаграждение.
"Excu-u-u-u-se me!"
"Извини-и-и-ите!"
Ah, no se preocupe, eh?
Не переживай, ладно?
Not that I mind per se.
Я, в общем-то, не против.
Well it's not the murder I'm so interested in per se Mr. Zapata, it's a trip that you took to Europe last fall.
Ну не убийство, мне интересны вы, м-р Запата, путешествие в Европу, в которое вы отправились прошлой осенью.
I have a far more per se it concerns, security.
У меня гораздо скучнее проблемы, безопасность.
And it turns out that Narantha Island is not so much an island per se but a landfill covered with topsoil.
И оказалось, что остров Наранта не столько остров, сколько свалка, покрытая слоем почвы.
We'll se ourselves out.
Мы закончили.
That word is weird... hou-u-se.
Какое слово странное... д-о-ма...