English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / That wasn't nice

That wasn't nice tradutor Russo

151 parallel translation
Wasn't that nice?
Он очень добрый!
- Wasn't that nice?
— Разве не мило?
That wasn't a very nice thing to do, George. I think so.
Это не очень хорошо, Джордж.
And I remember that some of it wasn't very nice but most of it was beautiful.
И я помню, что кое-что было не очень приятно, но в основном, это было очень красиво.
That wasn't very nice, letting me go through the whole routine.
И зачем было заставлять меня распинаться перед вами?
And that wasn't very nice of me to talk about Amy Daniels.
Мне не следовало говорить насчет Эми Дэниелс.
- Wasn't that nice of Aunt Monica?
- Правда, тётя Моника добра к нам?
That wasn't a very nice thing to say, and it's not true.
Вы сказали очень неприятную вещь, к тому же, это неправда.
That wasn't very nice.
{ C : $ 00FFFF } Это не по-товарищески.
It wasn't very nice of you to do that.
Не очень-то вежливо, то, что вы сделали.
That wasn't nice.
Это было нехорошо.
That wasn't nice, You might have let me know.
Как не грех... Не прислал сказать.
Wasn't that nice of him?
Правда, это мило с его стороны?
But there was one that wasn't nice one of her drawings.
Она про свой рисунок. Надо нарисовать ещё раз. Элиза.
That wasn't nice.
Это не очень приятно.
Even though that wasn't a nice thing y'all done to Billy.
Да, нехорошо ты поступил с Билли.
That wasn't so nice, was it?
Эй... не хорошо себя так вести, а?
Well, it wasn't all that nice a job
Ну, не такая уж и хорошая работа была.
That wasn't nice.
Слушай, Антосик, нехорошо так говорить
That wasn't very nice.
Это очень не хорошо.
That wasn't very nice.
Ты все же послал мне Камиля, это было не слишком вежливо.
That wasn't nice.
Миссис Смит тебя ищет.
That wasn't very nice.
Это было невежливо.
I was joking. That wasn't nice.
Прости, я шучу, это некрасиво.
Jeez, Louise, that wasn't very nice.
Господи, Луиза, это было грубо.
That wasn't very nice.
Это было грубо.
Wasn't that a nice surprise?
Разве не удивительно?
- That wasn't nice.
- Это нехорошо.
- There, now... wasn't that nice?
Так как-- - фильм не был хорош?
It wasn ´ t nice to start with. But that changed.
Сначала все было не так уж славно, но потом сон изменился.
That wasn't very nice.
Да, не очень мило с его стороны.
That wasn't very nice!
Я тебе покажу удачу, бля.
Oh, the movie wasn't that great, butJudy was fun... and it was nice to get out of the house.
...'ильм был ужасный. Ќо с ƒжуди было весело. "мне было при € тно разве € тьс €. " ¬ ы любите человечеcтво, но ненавидите людей?
That wasn't very nice.
Это было грубо!
Well, I guess what I'd say, Brittany, is that here's this guy who really wasn't very nice, and you didn't like him at all.
Ну, Бритни, что тут можно сказать... Только то, что этот парень был не очень хорошим человеком, и тебе он совсем не нравился.
She was really nice. It wasn't that.
Карен была очень мила.
It wasn't that nice, anyway.
Не так уж всё плохо.
- Wasn't that nice?
- Ну разве не приятно?
That wasn't nice.
Совсем ополоумел?
WASN'T THAT NICE?
Разве это не мило?
So wouldn't it be nice if Eric came home to a place that wasn't?
Так не лучше всего было бы для Эрика прийти в то место, где спокойно?
Wasn't that nice of her?
Правда, она милая? Эй...
You know what, ok? That wasn't nice of me.
Прости, Билл, это было невежливо с моей стороны.
Some other place that wasn't as nice as this.
В других местах, не таких хороших, как это.
That's nice of you to say, Commander, but it wasn't a complete waste of time.
Спасибо за сочувствие, коммандер, но это не было пустой тратой времени.
That was really nice of him, wasn't it?
Так мило с его стороны, не так ли?
That wasn't very nice.
Что ты говоришь, Огюстина? Это неприлично.
But in our situation, it wasn't because if we had gone on the boards and found a sort of lackluster response or even just, "Well, that's very nice," at some point, we would have given up.
Магистрат Хиггинс Мой сын там Слава Бога, теряет свою девственность
That wasn't me being nice.
- Да. Я не был милым.
That wasn't very nice of you, stealing a funeral from us.
Но вы очень ловко украли у нас клиента.
That wasn't nice!
Ах, судары Не будьте так суровы!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]