English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / The longer you wait

The longer you wait tradutor Russo

87 parallel translation
Regardless, the longer you wait to kill it, the worse it's gonna be.
В любом случае, чем дольше ты тянешь тем дороже тебе это встанет.
Because the longer you wait to begin the less likely you are to find it at all.
И чем дольше вы медлите, тем меньше у вас шансов найти его.
The longer you wait, the harder it is to decide.
Чем дольше думаешь, тем тяжелее решиться.
The longer you wait, the harder it's gonna be for him to adapt.
Чем дольше ждешь, тем труднее ему будет приспособиться.
Some things get hotter the longer you wait for them.
Некоторые вещи становятся горячее, если ты дольше их ждешь.
And the longer you wait half an hour.
А тебя там, между прочим, полчаса уже дожидаются! А кто?
The longer you wait, the stronger our forces.
Чем дольше вы медлите, тем больше будут наши силы
And the longer you wait, the worse it's gonna be.
Чем дольше ты будешь тянуть с разговором, тем будет хуже.
"The longer you wait, the bigger the butt."
Чем дольше ждешь, тем больше зад.
I'm telling you, the longer you wait, the worse it's gonna get.
Учти, чем дольше ты оттягиваешь, тем хуже тебе будет потом.
It's not gonna get any easier the longer you wait.
Это не станет проще, если будешь тянуть.
I mean, the longer you wait, the worse it's gonna get.
Чем больше ты будешь оттягивать, тем хуже будет потом
And the longer you wait, the harder it gets.
И чем дольше ты ждешь, тем труднее становится.
The longer you wait to tell me, the harder it's going to be for me to get him back.
Чем дольше вы будете тянуть, тем сложнее мне будет его спасти.
It seems to me the longer you wait to forgive her, and I know you're gonna forgive her, the worse the summer is going to be.
Я думаю чем дольше ты будешь злиться на нее, а я знаю, что ты ее простишь, тем хуже будет лето.
The longer you wait, the worse it gets for your friend
Чем дольше ты ждёшь, тем хуже всё становится для твоего друга.
You know, the longer you wait, the harder it's gonna be to tell her how you really feel.
Знаешь, чем дольше ты тянешь, тем сложнее будет сказать ей, что ты на самом деле чувствуешь.
The longer you wait, the longer the kiss.
Чем дольше тяните, тем дольше будет поцелуй.
Well, the longer you wait, the more you hurt yourself.
Чем дольше мы ждём, тем больше ты себе вредишь.
See, the longer you wait, the more I think you're lying.
Учти, чем больше ты тянешь время, тем больше мне кажется, что ты врешь.
The longer you wait to talk, the more guilty you look.
Чем дольше вы молчите, чем хуже это выглядит.
The longer you wait, the more difficult it will be to get what you want.
Чем больше вы ждете, тем сложнее будет получить то, что хотите.
The longer you wait, the harder it will be for you to get out of here.
Чем дольше будете ждать, тем сложнее вам будет убраться отсюда.
The longer you wait, the harder it's gonna be for you to get out of here.
Чем дольше ждёте, тем сложнее вам будет убраться отсюда.
The longer you wait, the more you risk wasting the opportunity.
Чем дольше будешь ждать, тем больше рискуешь упустить случай.
As your average citizen, the longer you wait, the more suspicious it looks.
Для среднестатистического жителя, чем дольше вы ждете, тем более сомнительным это выглядит.
The longer you wait, the harder it's gonna be to get your number up.
Чем дольше ждешь, тем сложнее будет подняться.
Ladies and Gentlemen! There's no reason to wait any longer for all the good things you need.
Дамы и господа, не стоит откладывать приобретение всех этих необходимых вещей.
- Well I couldn't wait any longer for you to get the key to your granny's joint.
- Ты думаешь, я буду ждать пока дашь мне ключ от квартиры бабушки?
When you left the café, I realized I couldn't wait any longer.
Когда вы ушли из кафе, я понял, что не могу больше ждать.
We have the intercom rigged, sir. The kids may be fine, but you wait much longer and I'm gonna pee in my pants.
Уолтер, может с детьми будет Порядок, но если Потянешь время...
The longer you know someone, the shorter you wait?
Чем дольше кого-нибудь знаешь, тем меньше его ждешь?
You can no longer wait for the wizard, Frodo.
Тебе больше нельзя дожидаться волшебника, Фродо.
Could you make me wait a little longer the next time?
Ты не мог бы заставить меня ждать немного подольше в следующий раз?
You are right. We cannot wait any longer for the crew of the Surprise.
Вы правы, видимо, мы уже не дождемся "Сюрприза".
If you really love me ~ You can wait a little longer, even if it may be just once ~ The feeling's important ~
Если ты по-настоящему любишь меня ~ То сможешь подождать немного, Даже если это случится всего лишь раз ~ Чувства важны ~
My son, you'll have to wait a little longer for the houris.
Да, сынок, с красивыми, словно райские птички, девочками придётся подождать.
Wait a sec, I'll have you know, young ladies, that this underwear enhances the female form, highlighting the elegance of the waist and making the legs appear longer, instead of the...
На смертном одре Погодите-ка! Знаете ли вы, юные леди, что такие трусы
You have to make me the Dollar I can't wait any longer...
Вы должны дать мне доллар. Я не могу больше...
We apologize for the terrible inconvenience. We ask that you please be patient and wait a little longer until the train arrives.
Приносим господам пассажирам глубочайшие извинения и просим их немного подождать прибытия поезда.
"I may send you the bloody knife that took it out if you only wait a while longer."
"Я могу прислать вам окровавленный нож, которым её вырезал, если вы подождёте ещё немного".
I can no longer wait for the death of Charles to release you.
Я больше не могу ждать смерти Чарльза, чтобы освободить тебя.
Okay, Lieutenant Tao, would you please call the lab, find out how much longer we have to wait for Gregory Disken's DNA results?
Лейтенант Тао, пожалуйста, позвоните в лабораторию, сколько нам еще ждать результатов экспертизы по Грегори Дискену?
Please come to the boarding gate... we cannot wait for you any longer
Али Хассан, пройдите к выходу на посадку, мы не можем ждать вас дольше.
Oh, well, all the more reason For you to wait a little longer for your reunion.
Что ж, это еще один повод для вас подождать воссоединения еще немного.
You and I both know that the longer I wait to go out there, the colder this trail gets.
Вы же понимаете, что чем дольше мы ждем тем меньше нам удасться выяснить по горячим следам
I don't know how much longer we can wait for russell to call. You could make the first move, play the modern woman.
я не знаю сколько ждать, пока рассел позвонит ты могла бы сделать первый шаг, сыграв современную женщину.
I-I can't wait for you to hear them on Saturday, and you don't have to keep up the charade with Humphrey for me any longer.
Не могу дождаться, когда ты услышишь эти слова в субботу, и тебе больше не нужно будет продолжать ради меня этот фарс с Хамфри.
And I can't wait much longer to hear the big news from you.
И я не могу ждать долго, чтобы услышать новости от вас.
Thorin, you can wait no longer, you are the heir to the throne of Durin.
Торин, ждать больше нельзя. Ты наследник трона Дурина.
I couldn't wait for you any longer at the palazzo.
может, лучше во дворце?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]