There are over tradutor Russo
1,484 parallel translation
There are over 700 slums in my city... and most are ruled by drug dealers.
В моем городе более семисот районов трущоб, и в большинстве из них хозяйничают наркодилеры.
There are over 50 names on this list. We just need to talk to the one person who knows the most about arthur tins, even more than his ex-wife.
Нам просто надо поговорить с единственным человеком, который знает об Артуре Тинсе больше, чем даже его бывшая жена.
There are over 42,000 users in just England and Wales and the misuse of these drugs can bring on aggression and violence.
Свыше 42000 людей используют их только в Англии и Уэльсе и неправильное употребление этих веществ может стать причиной агрессии и насилия.
At around £ 5 a packet, there are over ten million smokers in the UK and it is responsible for over 114,000 deaths a year.
В пределах 5-ти фунтов за пачку, более 10 миллионов курильщиков в Великобритании и он является причиной более 114000 смертей в год.
FERGUSON : Sir, there are over ten million faces in Los Angeles.
Сэр, в Лос-Анджелесе есть более чем десять миллионов людей.
Are there any black guys over there?
- А негры у вас есть? - Есть, конечно, есть.
- What are you doing over there?
- Что ты там делаешь?
What are you doing over there?
Что вы там делаете?
The meds are over at the end there, in the cubicle.
Медикаменты в том конце за прилавком
But all the boys over there are doing the Lord's will.
Но парни там делают то, что Всевышний им говорит.
Are you happy they're over there?
Вы довольны, что они сейчас там?
becusae its blood test, and papers and proofs stuff its a lot of stuff and can be mixed up people that i talked to told me that the chinese are streaked about it and the bureaucracy over there is crazy everything move slowly
Из-за того, что в этом деле так много разрешений, бумаг, подтверждений и так много фигур, всё может тысячу раз развалиться. И все, с кем я говорила, утверждают, что с китайцами трудно. Страх и безумная бюрократия, всё с трудом продвигается.
What are you doing over there?
Что ты там делаешь?
Oh, ma'am. There are empty houses all over Jericho, and we sleep in a shelter.
Мэм, в Иерихоне полно пустых домов, а мы спим черт знает где.
Then there is an alarming knocking noise from the front suspension when it goes over a bump, or when you are on full lock.
А еще тревожный шум издаваемый передней подвеской, когда авто проезжает через неровности, или когда я полностью останавливаюсь.
Growing up in New England, it's like you're told over and over that you live in this old place where houses are 300 years old and there's all this history, right?
Выросший в Новой Англии, ты любишь мне повторять это снова и снова и ты живёшь в этом старом месте, где дома имеют 300-летнюю историю, да?
Are you looking for some pain? Hey, the other single person over there, keep quiet as well. - Listen up, you little...
маленький... тихо.
Because Eri and Tsuru are sitting right over there.
Потому что Эри и Тсуру сидят вон там вместе.
What the fuck are you doing over there?
Что ты здесь делаешь?
Are you jerking off over there?
Ты что тут, дрочишь что ли?
Look, when people get old there are certain things they are no longer able to do, like drive a car over 20 miles an hour or smell like the living, but... the one thing they damn sure can do is have sex until they croak.
Послушай, когда люди стареют, они начинают делать вещи, о которых и не подозревали, например водить машину со скоростью 20 м \ час или почувствовать жизнь, но... но одну вещь они могут делать - заниматься сексом, пока в сознании.
Crates are right over there.
Ящики там
There are places like this all over America, and no-one's helping them.
Места подобные этому есть по всей Америке, и никто не помогает им.
What are you doing over there?
Что с тобой?
We were hoping to keep this quiet until it was all over, but, two days ago there was a terrorist attack on our imagination, and now our imaginations are running wild.
- Мы надеялись сохранить это в тайне, пока это всё не завершится, но, два дня назад, произошла террористическая атака на наше воображение, и теперь наше воображение сходит с ума.
There are homeless sprouting up all over town.
Так, народ, мы должны придумать решения.
What are those over there?
Что у них там?
There you are. I've been looking all over for you.
Я повсюду тебя ищу.
There are girls from all over the world here.
Здесь девушки со всего мира.
There are numerous images of Mr. Traceur in Las vegas over the last ten months and as recently as two days ago at an ATM.
У меня есть множество снимков мистера Трейсера сделанных в Лас-Вегасе за последние 10 месяцев. Два дня назад его сфотографировали рядом с банкоматом.
There are two guys over there.
Там два парня.
Look, there are some Physician Leadership Programs over at U of C, coming up in about a month. They might give some ideas.
Слушайте, есть программы медицинского управления в Чикаго, которые запускаются примерно через месяц.
Are you setting the stall over there?
Вы прямо здесь ставите киоск?
I think - - I think, what it means is that there are no simple ways of jumping over an abyss... or ways that work for everyone.
Я думаю, что это означает что не существует простого способа перепрыгнуть через пропасть, или способа, который работает для всех.
There are currently over 180,000 alcohol-related hospital admissions each year.
На сегодняшний день каждый год происходит свыше 180000 госпитализаций связанных с алкоголем.
There are reports of spaceships over every major US city.
Очевидцы сообщают о кораблях, нависающих над всеми крупными городами.
Cheers. Oi, Tomek, are you deaf as well as daft? Over there!
Томек, ты что, глухой настолько же, насколько тупой?
But what you're gonna find, Don, is that when the rush is over you're done patting yourself on the back, and there's no one to tell the story to you're gonna be just as alone as you are now.
Но что ты собираешься найти, Дон, Это когда закончиться погоня И ты перестанешь толкать себя назад
what are the red dots over there?
А что это за красные точечки?
Sir, has any thought been given to destroying the weapons and ordinance that are sitting over there?
Сэр, были указания на уничтожение оружия и боеприпасов?
Are there any rules that say that what we can or cannot do on the ride over?
А у них есть какие-то правила по поводу поведения в машине?
There are repercussions to screwing over a friend. - Like what?
Ты поплатишься за то, что обманул друга.
What are they doing over there?
- Что они там делают?
There are two authorities over demons.
Над демонами - две власти.
All over the world wherever there are tourists or shoppers there are now on average 65 peruvian flute bands per sq. kilometer.
Везде, во всем мире, где есть туристы или покупатели, теперь в среднем 65 перуанских групп на квадратный км.
Let's go over there and tell them they are not taking Village Inn from us, too!
Давайте подойдём к ним и скажем, что Забудь.
General Skywalker, there are fuel cells over here.
Генерал Скайуокер, здесь есть бочки с топливом!
Any minute now, Monkey and Wrench over there are going to realise they've made a catastrophic mistake.
В любую минуту, Обезьяна и Гаечный ключ осознают что совершили катастрофическую ошибку.
Hey what are you two doing over there?
что вы тут делаете?
Not to mention, as of July 2008, there are now over 1 million people currently on the US terrorist watch list.
Не говоря об Июле 2008-ого. Сейчас более 1 миллиона людей находятся в американском списке наблюдения за террористами.
Late into the night at physics conferences all over the world, over drinks at the bar when we huddle together to debate and discuss our strangest ideas, there are still things that really, really bother us.
До поздней ночи на конференциях физики во всем мире, просиживают в баре когда собираются вместе, чтобы продебатировать и пообсуждать самые странные идеи. Есть еще вещи, которые действительно, очень беспокоят нас.
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28
there are none 51
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are many 28
there are none 51