There was one tradutor Russo
4,378 parallel translation
And then there was one.
Остался один.
You opened it and there was one dress.
Ты открыла его и там было одно платье.
There was one problem, though...
Появилась одна проблема...
If there was one thing Gary knew how to do, it was use.
Если и было что - то, что Гэри умел, так это пользоваться.
But there was one thing my mom didn't count on... Chinese food is the greatest thing ever!
Но кое-что мама не учла... китайская кухня просто бесподобна!
There was one that was supposed drunk-driving accident.
Было одно, якобы авария из-за выпившего водителя.
There was one anomaly consistent with both victims.
На телах жертв была одинаковая странность.
There was one other man.
Был ещё один человек.
That there was one beam of light this morning.
Этим утром был один луч света.
But this year, there was one tradition that was new.
Но в этом году у нас появилась новая традиция.
No, but there was one of those MMA tournaments at that Avondale Club.
Нет, но здесь проходят турниры ММА в клубе Авондейл.
And kept asking about a hitchhiker. "where's philip?" There was no one around.
В тебе есть сомнения.
I know it's, like, my "job" to be there for him, but at one point, I thought he was gonna cry, and I was like, " this is it.
Знаю, это типа моя обязанность, быть рядом с ним но в какой-то момент, я подумала, он заплачет, и тут я поняла
When things got bad - - and they got real damn bad - - he was there when no one else was.
Когда все шло плохо – а иногда все шло просто ужасно – он был со мной, когда никого больше не было рядом.
Marion? No... there was no one.
Нет... больше никого.
There was only one way to stop it.
Был только один способ остановить его.
There was this guy at one of the clubs, this cowboy who was watching her.
В одном из клубов был парень, ковбой, который следил за ней.
There was only one way to prevent that.
Есть только один способ предотвратить это.
At school, I had laid down a thick pile of bullcrap, and there was only one person with the skills to shovel me out.
В школе я наврал с три короба, и лишь один человек мог помочь эту ложь разгрести.
There was only one bed.
- Там только одна кровать.
And there was no yuks on that one.
А здесь не над чем смеяться.
There was only one name.
Имя всего одно.
There was a guy wearing a robe and one of those masks.
Там был парень в мантии и в одной из этих масок.
Was there a cabinet meeting no one told me about?
У нас тут собрание министров, о котором я не знаю?
The people Belenko was targeting, my unit, there's one guy still alive- - James Deckard.
Люди Беленко охотились за моей группой. Один из них до сих пор жив - Джеймс Декард.
And there was this ox, and it had one horn, and it was just staring at me like,
Так вот, там был бык с одним рогом, и он уставился на меня, словно говорил :
Well, there was only one bullet fired, no shell casing found, so more than likely the murder weapon was a revolver.
В ход пошла лишь одна пуля, гильза не обнаружена, значит, наиболее вероятно, что орудием убийства был револьвер.
There was this one incident.
Было кое-что.
There were no arrests were made, but the primary suspect in the case was one Tony Malua.
Никого не арестовали, но главным подозреваемым в деле был некий Тони Малуа.
I was the only one there doing that, by the way.
Кстати, я был там единственным, кто этим занимался.
I was gonna say, one of the big questions there is, can they handle it?
Должен сказать, возникает один большой вопрос. Могут ли они передать... есть ли у них...
There was only one employee who swiped into the Warsaw branch the day of the incident who didn't swipe out...
Только одна сотрудница вошла по пропуску в Варшавский отдел в день инцидента и не вышла...
There was only one way to get to you.
Был лишь один способ добраться до тебя.
You went down the stairs, and no one was there.
Ты спустилась с лестницы, и никого не было здесь.
I could've sworn there was only one suspect left.
Могу поклясться, там был только один подозреваемый.
Course, it was a million-to-one shot that McCrone'd even run into Grady there in the first place.
Конечно, был 1 шанс из миллиона, что МаКроун когда-нибудь столкнётся с Грэйди в подобном месте.
There was just one... ha! Tiny thing.
Есть ещё одно... крохотное дельце.
~ Oh, there was just one other thing.
- И ещё кое-что что.
There are many things I ordered Jake Ballard to do in the service of B613 and, yes, at times, in the service of my own personal agenda, but killing Harrison... was not one of them.
Я много приказов отдал Джейку Балларду во время службы в Би613 и, да, иногда, это были мои личные приказы, но убийство Гаррисона.... не был одним из них.
Because that girl right there is not the one that he was chatting with, okay?
Потому что эта девушка – вовсе не та, с кем он переписывался, ясно?
There was maybe one suspicious line of code, and I'm not even sure it had any nefarious purpose.
В коде была может одна сомнительная строчка. И я не уверен, что она была злонамеренная.
No one there was on my side.
Никто из них не был на моей стороне.
There was a guy in Hong Kong and another one in Florida, but this is the only one within a hundred-mile radius of L.A.
Еще был парень из Гонконга и другой во Флориде. но этот единственный в пределах ста миль от Лос-Анджелеса.
One day I was there, and then...
Только что я был здесь, и вот...
Now, there are seven ranch hands who fit the bill of tall, dark, and handsome, but in order to figure out which one was fooling around with Whitney, we have to first determine who of them are married.
Есть семь работников, подходящих под профиль высокого, темноволосого и привлекательного, но, чтобы определить, который из них крутился вокруг Уитни, мы должны определить, кто из них женат.
Okay, look, I needed a little space, and there was a room that opened up down the hall - - then one thing led to another.
Ладно, послушайте, мне нужно было немного места, а тут дальше по коридору освободилась комната... А потом одно потянуло другое.
He looked up to you when there was no one else to look up to.
Он брал пример с тебя, когда больше не с кого было.
Before touchscreens, there was touch-tone. And before touch-tone, there were rotary phones, like this one.
До смартфонов были кнопочные телефоны, а до них были вот такие штучки с вращающимися цифрами.
I think you're amazing, brilliant, and one of the sexiest women I have ever met, and I would love to believe that you and I were meant to be because I would love to believe there was a plan for me
я думаю что ты потрясающая, блестящая и одна из самых сексуальных женщин, которых я когда-либо встречал, и мне очень хотелось бы верить что ты и я должны были быть потому что я бы с удовольствием поверил, что там был план для меня
Kitty is out doing my bidding, and there was no one available to answer the door.
Китти на задании, и в доме больше нет свободных рук, чтобы открывать двери.
No one was there.
Внутри никого не было.
there was one thing 29
there was this 68
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was a problem 25
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there wasn't time 38
there was this 68
there was 570
there wasn't 74
there was a time 64
there was a problem 25
there was no other way 31
there was a boy 17
there was nothing 90
there wasn't time 38
there was a girl 56
there was an explosion 49
there was an accident 105
there wasn't any 16
there was a break 38
there was a 177
there was a fire 52
there was something 46
there was a man 63
there was a fight 36
there was an explosion 49
there was an accident 105
there wasn't any 16
there was a break 38
there was a 177
there was a fire 52
there was something 46
there was a man 63
there was a fight 36