English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / There were others

There were others tradutor Russo

226 parallel translation
There were others, and most of them are still with me.
Были и другие, и большинство из них по сей день со мной.
They must be halted before they can inform others about us. - But there were others in the car.
Их надо остановить, пока они не рассказали о нас другим.
You think that there were others?
Вы считаете, что были и другие?
But there were others killed
Но были и другие.
- There were others?
- Были и другие?
- There were others? - Yes!
Были и другие?
There were others... men who came into the room and left and came back.
Были еще другие. Эти люди приходили в комнату и уходили, потом опять возвращались.
There were others, all from Razik prison.. Run by a warden named Kassar.
и все из тюрьмы "Razik"... которой руководит начальница Кассар.
There were others close by.
Люди были невдалеке.
There were others.
Бьiли и другие.
Until one mysterious day, when Jack would discover that somewhere there were others quite like him.
По крайней мере, до того загадочного дня, когда он понял, что были ещё другие... те, которые похожи на него.
If there were others, I would've given them a ride too.
Если бы там были другие, я бы подвёз их тоже.
Because you've been there to protect me. But I knew you weren't coming this time... so when Van showed up, I was relieved that there were others like you out there.
Потому что ты был рядом и защищал меня, но я знала, что в этот раз ты не придешь поэтому когда появился Ван, я подумала, что есть еще люди вроде тебя.
Sayid said there were others.
Саид сказал, что есть другие.
You claimed there were others.
Говоришь, были и другие.
How many others were there besides him?
- А сколько их было до него?
Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again... ... at a place in the town and I won't deny as some of the others were there.
Миледи, в одном месте, в городе, я пила эль, совсем чуть-чуть, и не стану отрицать, что там были и остальные.
Was it Laszlo, or were there others in between or aren't you the kind that tells?
Ради Ласло или были еще и другие в промежутке? Да разве ты расскажешь?
How many others were there?
Сколько их ещё было?
Everybody was too busy to notice me, and there were many others lying dead.
Нет. Боюсь, всем было не до меня. Вокруг было столько трупов.
- There were others who were there.
Теперь?
There were three others.
Уже было 3 приступа.
Were there others with you?
Были ли другие с Вами?
There were several of us I don't know where the others are.
Я не знаю, где они.
There were three others with us.
- А почему? С нами еще были трое.
- The man up there, he said he'd like it better if he could go in to the judge and tell him... that you'd made one good case for Uncle and you were working on some others.
Тот человек, он сказал, что было бы лучше, если бы судье сказали... что ты работал над одним хорошим делом для Дяди и над кое-какими другими.
According to the sheriff, there were cadavers in which the heads and extremities were removed, and others in which only a hand or foot had been removed.
В некоторых случаях были оторваны Только части трупов или головы. В других случаях, были отсоединены
For example, there are people who understand, and others who do not understand, that when the French were presented with a new ministry called the "Quality-of-Life Department," this was nothing but an age-old ruling-class ploy, designed, as Machiavelli put it, to allow them to retain at least the name of what they have already lost.
Например, есть одни люди, которые понимают, и другие - которые не понимают, что когда французам подарили новое министерство, названное "Отделом качества жизни", это было лишь традиционной уловкой правящего класса, призванной, как выразился Макиавелли,
Then there were the fascists and these things couldn't be said. But there were also the others...
Потом были фашисты и такое нельзя было говорить.
I keep them in here. They were a temptation for the others. - There you have the washrooms.
Пришлось держать их здесь, потому что это было постоянным искушением для сестёр.
You sent the Finance Police to my place but they found nothing because there were no irregularities in my accounts and there never will be. So forget about seeing me escorted by two policemen. You're also very intelligent, more than all the others.
Я еще сказал ему, что опасность такой рыбной ловли в том, что рыбы, заметив сеть, успевают не только сами улизнуть, но и предупредить других.
There were others.
Были другие.
Were there others?
А что было с другими?
Tell me, was she the only one, or were there others?
Скажи мне, она была единственной или были еще и другие?
But there were plenty of other people who were happy to do the work for them and others afraid enough to let it happen.
Но гораздо больше было людей, которые были счастливы на них работать и тех, которые были слишком испуганы, чтобы противостоять.
I'll accept that your people can be influenced by the thoughts of others, but there were dozens of people in that square.
Я признаю, что ваши люди подвержены влиянию чужих мыслей, но было много людей там, на площади.
There were two others :
Здесь два других имени :
But even so, part of me wishes that Laas and I were out there right now, searching for the others, existing as changelings.
Но несмотря на это, часть меня хочет, чтобы мы с Лаасом были сейчас там, в поисках остальных, живя как меняющиеся.
- And there were a few others, people who talk about salad for five hours.
- И было ещё несколько человек, из тех что говорят о салате по пять часов кряду.
Were you his first boyfriend, or were there any others?
Ты был его первым бойфрендом, или у него были и другие?
But there were times when your secret was glimpsed by others.
Но кое-кто замечал ваш роман?
Sam, do you know if there were any others?
Сэм, ты не знаешь, у него были другие?
All the others were beaten. There remain only you.
Все другие уже покинули корабль.
- [Chortles] There were many others.
- Ты забыл многих других.
There are others that were here before that.
Есть и другие, кто был здесь до того.
Previously, there were some riders who thought they were doing great all the way were overtake here by others.
именно на финишном отрезке теряли лидерство.
There were four or five others who started working underground at that time.
Внизу есть ещё человек пять, пришедших тогда же.
Were there others?
Где были ocтaльныe?
In the graveyard, were there others?
Ha клaдбищe. Гдe были оcтaльныe?
There never were any others.
Не было никаких Других.
There were 13 others after Peyton, and then on 30th April 1789 George Washington was sworn in as the first president of the independent United States.
Таким образом, после Пейтона было 13 других президентов, а затем 30 апреля 1789 года Джордж Вашингтон был приведен к присяге, как первый президент независимых Соединенных Штатов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]