To sell tradutor Russo
7,630 parallel translation
The baker's refusing to sell a wedding cake to a gay couple for who they are.
Кондитер отказалась продавать свадебный торт гей паре за то, кем они являются.
- A vegetarian couple walks into a market, and you refuse to sell them vegetables.
- Пара вегетарианцев приходит на рынок, а вы отказываетесь продавать им овощи.
A gay couple wants to buy a wedding cake, and you refuse to sell them a wedding cake.
Гей пара хочет купить свадебный торт, а вы отказываетесь продать им свадебный торт.
She didn't want to sell, I moved on- - end of story.
Она отказалась, я пошёл дальше. Точка.
I had to sell out my own sister.
Мне пришлось продать свою сестру.
Maybe if your country stopped giving weapons to the wrong team, I wouldn't have to sell drugs to finance my cause.
Может, если ваша страна перестанет раздавать оружие не тем людям, мне не придется продавать наркотики для финансирования своей цели.
I'll call your names. Raise your hands if you want to sell, okay?
Я называю имя — вы поднимаете руку, если за продажу.
You know, refusing to sell the Bath Water program?
Знаешь, отказался продавать программу Bath Water?
How much would you have made if PJ decided to sell the business?
Сколько у тебя было бы денег, если бы Пи-Джей решил продать бизнес?
Do you want to sell your wristbands?
Вы продадите мне браслеты?
Well, my mom and Elise are going down to North Carolina to sell my grandfather's restaurant.
Мама с Элиз поехали в Северную Каролину продавать дедушкин ресторан.
Maybe they want to sell us?
Может, они хотят нас продать?
How about I make you guns to sell?
Я могу делать пистолеты для продажи.
Amateurs have to sell to professionals eventually.
Когда продавать те пойдут к профессионалам.
So you tried to sell to the Triads instead.
Вместо этого вы пошли к Триаде.
I wanted to sell.
Я хотела продать.
Okay, it pisses me off that I told you that I wanted to sell, and then Joe tells you that you shouldn't...
Ладно, меня злит то, что я посоветовал тебе продать, а затем Джо сказал не продавать...
- You want to sell?
— Ты хочешь продать?
I told Mutiny not to sell and I'm glad.
Я посоветовал Mutiny не продаваться, и рад этому.
For God's sake, Foster, if you're going to sell tri-tip out the back door at least be clever about it.
Ради бога, Фостер, если хочешь что-то продать задним числом, сначала подумай об этом.
Getting the, uh, property ready to sell?
Готовишь, э, собственность к продаже?
Nine to sell you.
Осень принято.
Enough weight to convict you for intent to sell.
И купили столько, что вас можно обвинить в распространении.
- Oh, the one from Iran about the little girl who couldn't find her dad and they had to sell the family goat...
- О, какой-нибудь иранский о маленькой девочке, которая не могла найти своего папу и им пришлось продать семейного козла...
He's not a good enough actor to sell that.
Он не достаточно хороший актер для этого.
Nobody knows anything, and Rashid's got a bridge he wants to sell us.
Никто ничего не знает. А Рашид продолжает вешать нам лапшу.
He'll probably try to sell me to them.
Он скорее попробует меня продать ему.
You know, what to sell. What to finance.
Что следует продать, во что вложиться.
The fact that you would sell me out after I brought you to Atlantic City on a half-expenses-paid, best-friend trip.
Ты сдал меня после того, как я привез тебя в Атлантик-Сити на наполовину-оплаченную поездку для лучших друзей.
But this baker advertises to the public that she makes these wedding cakes, and she will sell these wedding cakes to anyone, just not gay people.
Но этот кондитер рекламирует публике, что она делает свадебные торты, и что она продает эти свадебные торты всем, кроме геев.
What if our baker won't sell a wedding cake to a gay couple, but he will sell them bear claws?
А что, если кондитер не продаст гей-паре свадебный торт, но продаст им "язычки"?
You are letting a charlatan preacher who just wants your money sell you a fantasy that is just going to break your heart.
Ты позволяешь священнику-шарлатану, кому нужны только твои деньги, продавать тебе иллюзию, которая только разобьёт твоё сердце.
I wasn't trying to buy or sell you.
Я не пытался купить или продать тебя.
If you sell us your house, we'll be one step closer to answering that.
Если вы продадите дом, то мы будем на шаг ближе к разгадке.
Who did you sell Meg to?
Кому вы продали Мэг?
But you knew that, once he realized the drugs were gone, he was gonna sell you out, so you beat him to the punch.
Но вы знали, что он сдаст вас сразу, когда поймет, что вы его кинули, и решили надуть его раньше.
suppose to add flavour, and then they sell the shit to fools like me, that got nothing better to do then to perfect their brew.
А затем дерьмо продают таким идиотам как я, которым нечем больше заняться, как варить себе идеальный кофе.
We sell the girls, we follow them to the boss's hideout, then we let them go.
Мы продаем девушек, следуем за ними до убежища босса, затем отпускаем.
Look, the idea was to purposely let licensed firearms dealers sell weapons to straw buyers.
Послушайте, идея была направлена против дилеров, имеющим лицензию на торговлю огнестрельным оружием и продающих оружие липовым покупателям.
Look, I said I can't sell you anything. I'm not opposed to sharing a little bit of mine.
Слушай, я сказала, что не могу продать, но я не против немного поделиться.
When you are strong enough, my sons will take you to Souk Al Tawila, where we sell our meat and skins.
Когда ты окрепнешь, мои сыновья отведут тебя на Сук Аль Тавила, там мы продаём мясо и шкуры.
He would just get the stuff from Clint and then sell to our friends.
Он просто брал товар у Клинта и сбывал его нашим друзьям.
They huff with it, or sell it to gangs.
Они будут нюхать ее или продадут бандам.
There's 150 places that sell medical supplies in Chicago, so we're reaching out to see if any of them have sold an arm sling to someone fitting our description in the last three months and if there's video surveillance.
Есть 150 мест, которые продают медицинские запасы в Чикаго, так что мы связываемся с ними что бы увидеть продавало ли одно из них повязку на руку кому-то подходящему под наши описания за последние 3 месяца и если есть видеонаблюдение.
One, did you sell weapons to the Votanis Collective?
Это ты продал оружие Коллегии Вотанов?
We sell weapons to those who can afford them.
Продаём оружие тем, кому оно по карману.
We got to stay together, like batteries and the things I sell at my store that need the batteries.
Мы должны оставаться вместе, как батарейки и другие вещи, которые есть в моем магазине, которым нужны батарейки.
Well, if you can sell it to the administration...
Ну, если ты сможешь уговорить администрацию...
If that money keeps coming in, then what you've heard from your friend is right, he might get to the end of the project, sell the flats, make it all back, and a lot more.
Если эти благодетели продолжат спонсировать его, то всё на мази, и твоя подруга права. Он закончит стройку, начнёт продавать квартиры, и вернёт эти деньги, да ещё и с лихвой.
Apparently Sid was gonna sell 49 % of his company to an equity firm.
Видимо, Сид собирался продать 49 % своей компании инвестиционной конторе.
I'm gonna use the money I make catering the wedding to buy the ingredients to make the food I sell in the food truck.
Я собираюсь использовать свои деньги за заказ на свадьбу на покупку продуктов, чтобы приготовить еду, которую я продам в фургоне.
sell 187
seller 51
selling 53
sell it 105
sell me 18
sell the house 19
sellers 19
selling author 27
to see you 75
to see me 34
seller 51
selling 53
sell it 105
sell me 18
sell the house 19
sellers 19
selling author 27
to see you 75
to see me 34