Trade secret tradutor Russo
50 parallel translation
What's your trade secret? From Gim Hang A to Jae Sin, How did you seduce them?
В чём твой секрет? чем ты берёшь их?
Your North... what must they do in order to survive on this Earth? That's my trade secret.
Как твоя КНДР вообще может существовать... мой секретный метод.
Trade secret.
- Секрет фирмы
( CHUCKLES ) That's a trade secret.
Коммерческая тайна.
Trade secret.
Это чужая тайна.
No, sorry. Trade secret.
Нет, извини, профессиональный секрет.
A trade secret.
- Секрет фирмы. - Ясно.
It's like a trade secret.
Это походит на торговый секрет.
Can't share a trade secret.
Увы, коммерческая тайна.
"Clearly, the release of these internal research documents would compromise the effective marketing of Culcitate and must be kept within the protective confines of United-Northfield's trade secret language."
"Несомненно, огласка этих внутренних документов может крайне негативно повлиять на сбыт кальцитата поэтому их распространение должно быть ограничено как составляющих коммерческую тайну Юнайтед-Нортфилд".
- Trade secret.
Секрет фирмы.
So tell me a trade secret.
Скажи мне секрет фирмы.
Trade secret.
Секрет фирмы.
Old trade secret for you.
Раскрою небольшой секрет.
However, this is still a trade secret. Given the competitiveness in the market, I think we better be more careful.
Однако это всё ещё коммерческая тайна. лучше быть осторожнее.
- Trade secret.
- Секрет фирмы.
It's not like it's a trade secret.
Это вам не коммерческая тайна.
Trade secret.
Секрет фирмы
If you expose the algorithm, you expose a trade secret.
Показать алгоритм - значит выдать коммерческую тайну.
Well, sir, trade secret.
Ну, сэр, коммерческая тайна.
- That's a trade secret.
- Секрет фирмы.
- No? - It's a trade secret.
- Это коммерческая тайна.
I think it's time you let me in On your trade secret.
Думаю, пришло время посвятить меня в твою коммерческую тайну.
That's a trade secret.
Это секрет фирмы.
Medici trade secret.
Секрет семьи Медичи.
Which is why our little trade secret has gotta stay just that for the foreseeable future.
Именно поэтому наша маленькая коммерческая тайна должна остаться между нами в обозримом будущем.
Trade secret.
Коммерческий секрет.
Trade secret, right?
Секрет фирмы, да?
We're meeting with Perotti about the trade secret case.
Мы встречаемся с Перотти по поводу дела о торговле коммерческими тайнами.
Camilla Vargas, on trade secret charges.
Камиллу Варгас, по обвинению в торговле коммерческими тайнами.
Trade secret, Mr. President.
Секрет фирмы, мистер президент.
That's a trade secret worth billions of dollars.
Эта коммерческая тайна стоит миллиарды.
Look, I know we agreed to open source this. But this is verdiant's most guarded trade secret. It's worth a fortune.
Слушай, да, мы хотели выложить в открытый доступ, но это самая охраняемая тайна "Вердиант".
That's a trade secret worth billions of dollars.
Эта коммерческая тайна стоит миллиарды долларов. Это ограбление.
Trade secret, my boy.
Военная тайна, мой друг.
Oh, and, uh, little trade secret :
О, и, небольшая коммерческая тайна :
- Another trade secret.
- Еще одна коммерческая тайна.
Trade secret.
- Профессиональный секрет.
Secret of the trade.
Профессиональный секрет.
It's a trade secret.
Коммерческая тайна.
Catherine has sworn to keep our secret, in trade, but she can't be trusted.
Кэтрин согласилась держать это в секрете, в обмен н Но ей нельзя доверять
And I killed his only son and ten of his other men, took down his biggest ever trade, all the money and half a tonne of pure Colombian, buried it somewhere so secret and so remote that only I will ever know.
И я убил его сына и еще десяток его людей, забрал самую большую партию его товара, все деньги и полтонны чистого Колумбийца, спрятал все это в таком секретном и далеком месте, которое только мои глаза видели.
I killed his only son and ten of his other men, took down his biggest ever trade, buried it somewhere so secret, so remote, that only I will ever know.
Я убил его единственного сына и еще десяток его людей, забрал самую большую партию его товара, спрятал все это в таком секретном и далеком месте, что только я знаю.
My trade is my personal secret.
Моя коммерция, это моя приватная тайна.
secret 238
secrets 112
secretary 332
secretive 39
secretly 79
secret mission 16
secrets and lies 25
secretary of state 33
secret service 148
secretary mccord 22
secrets 112
secretary 332
secretive 39
secretly 79
secret mission 16
secrets and lies 25
secretary of state 33
secret service 148
secretary mccord 22