English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ V ] / Violently

Violently tradutor Russo

328 parallel translation
You've confessed that Lulu asked you about money that evening... and I am informed that you quarreled violently.
Вы признались, что Лулу в тот вечер говорила о деньгах, и есть информация, что вы жестоко поссорились.
WOULD YOU PLEASE EXCUSE MY TURNING YOU OUT OF THIS HOUSE SOMEWHAT VIOLENTLY?
Вы будете так добры извинить меня, если я выгоню вас из этого дома несколько резким образом?
When your time comes, you'll die violently.
Ты рискуешь умереть болезненной смертью.
Their father died in a sanitarium, violently insane.
Их отец умер в лечебнице,..... в совершенном безумии.
- She said you insisted violently that I...
- Она сказала, что ты яростно настаивала, чтобы я...
- That's so silly... "violently."
- Так глупо... "яростно".
Being violently ill to her tummy.
У нее разболелся живот.
I think you described it very well, in view of the fact that she was taken violently ill at 3 am, put to bed with a high fever, and has had all her appointments for today cancelled in toto!
Ты всё описал как нельзя лучше. Только не учёл, что в три часа ночи принцесса внезапно заболела. Известно, что она лежит в постели с температурой.
She is hot-tempered and gets violently angry.
Она вспыльчива и легко приходит в ярость.
I was afraid that someone would open or close my door violently.
Больше всего я боялся, что кто-нибудь слишком резко откроет или закроет мою дверь.
When I read that, my heart beat violently.
У меня чуть сердце не выпрыгнуло из груди.
- You've uprooted us violently from our own lives.
- Вы украли наши жизни.
He spoke to her so violently, so wickedly.
Он говорил с ней так грубо, так злобно.
Van Gelder is still violently agitated, captain.
Ван Гелдер все еще в возбужденном состоянии.
But I'm getting a very high reading, as though, even in their unconscious state, they're being violently stimulated.
А у меня показания зашкаливают, как если бы их продолжали яростно стимулировать.
Matter and antimatter have a tendency to cancel each other out, violently.
Вещество и анти вещество имеют тенденцию к самоуничтожению.
but which he will force them to violently espouse by twisting their minds with his lies, his loathsome accusations and his foul threats.
Но он заставит их исповедовать это, пудря им мозги своей ложью, грязными обвинениями и угрозами.
You see, my new, beautiful wife is violently jealous.
Понимаешь, моя новая красавица - жена ужасно ревнивая.
His face, his stature his pale eyes and gray temples reminded me of someone violently
Его лицо, телосложение, светлые глаза и седые виски мне до боли напоминали кого-то.
Died violently.
Умерли жестоко.
The intention to act violently is accompanied by strong feelings of physical distress.
Злое намерение... сопровождается сильнейшим ощущением физического страдания.
I sprinkled it on her and she reacted very violently.
Я брызнул на неё, и реакция была очень бурная.
Commander, I violently protest!
Командир, я решительно протестую!
"I've never fukked so hard and violently in my entire life."
"Я никогда не е * * л так жёстко и сильно за всю свою жизнь."
A great luminous cloud, the remains of a star violently unraveling itself back into interstellar space.
Огромное светящееся облако, останки звезды, с бешеной силой выплеснувшиеся в межзвездное пространство.
Those who had fish for dinner will soon become violently ill.
Всех пассажиров, которые ели рыбу, ждет та же участь : они слягут уже через полчаса.
So long as you can keep violently disagreeing with each other and slagging each other off in the popular press, and so long as you have clever agents, you can keep yourselves on the gravy train for life!
Пока вы будете спорить и поливать друг друга грязью, и пока у вас есть умные рекламные агенты, считайте, что ваше дело в шляпе!
I was the only person he managed to beat violently.
Я была единственной, кого он мог ударить.
- Very violently, by the look of it.
- Судя по всему, приземление было жестким.
And I hate that man so violently that I could...
И я так ненавижу этого человека, что, казалось бы, могла...
Suddenly, I shivered violently.
И вдруг меня передернуло.
And during the same time, we turned an honest, hard-working man into a violently deranged, would-be killer.
В то время как честный, трудолюбивый янки превратился в чиканутого без пяти минут убийцу.
Do you ever wonder about all the different ways of dying you know, violently and wonder what would be the most horrible way to die?
Не размышлял каким способом ты умрешь.. ... ну знаешь, насильственно не размышлял о самом ужасном способе умереть?
That those that don't purchase your product are dealt with violently.
" те, кто не приобретает ваш продукт, могут пострадать?
A great many things are dying very violently all the time.
Великое множество живых существ умирает в ужасных мучениях каждый день.
A great many things are dying very violently all the time.
Великое множество живых существ умирает каждый день в страшных мучениях.
I react violently. "
Здесь я прямо встала на дыбы.
"Hiding my cunt in one hand, he used the other to excite his member he came as he pulled my anus violently to him, stroking me with such lubricity that I shared his ecstasy."
Разведя мне ягодицы одной рукой, он сладострастно тер член другой и кончил, прижавшись к моему анусу с такой силой и щекоча его так похотливо, что я разделила его экстаз.
Violently.
Жестоко.
Very, very violently.
Очень, очень жестоко.
Violently, silently.
Жестоко, молча.
You have attacked violently an innocent man, who is now an handicapped person, incapable to work for many years.
Вы жестоко избили совершенно невинного человека, он сейчас неполноценный человек, неспособный работать ещё много лет.
I'd rather have a pineapple inserted violently into my rectum.
Ћучше пусть мне в задницу встав € т ананас.
Died violently.
Умер и не сам.
~ I heard Bob shouting for help. I found him being violently sick and doubled up in pain on the hall floor.
Нашёл его в ужасном состоянии, скрюченным от боли на полу прихожей.
but these are aggressive living things that have no idea what century they're in, and they'll defend themselves, violently, if necessary.
но это агрессивные живые существа, не имеющие понятия где они, и если возникнет необходимость, они будут защищать себя.
Why did you jerk the lever so violently?
Вам не надо было так сильно тянуть за этот рычаг.
They do not see anybody hidden behind the curtain and they talk violently.
Они не замечают, что кто-то прячется за гардиной, братья громко ссорятся между собой.
I always knew someday Mom would violently rise up... - and cast off the shackles of our male oppressors.
Я всегда знала, что мама однажды взбунтуется и сбросит оковы мужчин-угнетателей.
Violently rape her?
Жестоко.
- The muscles contract so violently, it breaks the bones.
Боже!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]