Violette tradutor Russo
117 parallel translation
Goodbye, Violette. Thanks.
- До свидания, Виолетта, и спасибо.
in order to get money sell to an U. S. museum the blue square No 234. bequeathed to eternal culture by the deceased uncle of Violette.
Чтобы обзавестись деньгами, продадим в какой-нибудь американский музей "Синий Квадрат № 234", завещание вечной культуре усопшего дяди Виолетты.
"Violette" and yours?
Виолетта. А вас?
He won't swap the picture for Violette.
Он не вернёт картину в обмен на Виолетту.
Violette, listen to me.
Виолетта, слушай.
Is that you Violette?
Это ты Виолетта?
Violette!
Виолетта!
Are you all right, Violette?
С тобой всё в порядке, Виолетта?
Violette, don't leave secrets lying around.
Виолетта, не разбрасывай везде "секретики".
Your Violette picked it up from a boy.
Твоя Виолетта от парня это подцепила.
Hurry up, hurry up, Violette, baby!
Скорее, скорее, малышка Виолетта!
Violette...
Виолетта...
Violette has time.
У Виолетты еще есть время.
This is my girl, Maddy, and her friend, Violette.
Это моя девушка, Мадди, и её подруга, Виолетта.
Violette.
Виолетта!
I must go Violette.
Я должен ехать, Виолетта.
How about a game this afternoon, Violette?
Как на счёт партии в карты, Виолетта?
Violette?
Виолетта?
We only want what's good for you, Violette.
Виолетта, мы ведь хотим тебе только добра.
And you sign, Violette.
И твоя подпись, Виолетта.
Violette, dear... your father...
Виолетта, дорогая... твой отец...
At 12, Violette was first sick.
Помню, Виолетта в первый раз заболела в 12 лет...
Violette, so much blood, Violette...
Виолетта... так много крови... Виолетта... так много крови...
Violette Nozière.
Виолетта Нозье.
Just take a little nap, my Violette...
Виолетта, кажется, мне надо вздремнуть...
Violette, get up!
Виолетта, не стой столбом!
Violette is right!
Виолетта права!
Violette.
Виолетта.
And yet, here under 32, we have a letter written by Violette in which she vows to commit suicide.
Тем не менее, вот доказательство, под № 32 : письмо Виолетты, в котором она пишет о намерении совершить самоубийство.
Violette Nozière, you claim that you did not want to kill your mother.
Виолетта Нозье, Вы заявляете, что не хотели убивать свою мать.
No, Violette gave it to me.
Нет, мне его подарила Виолетта.
She gave her parents poison, the evil Violette Nozière.
Она отравила своих родителей... Мерзкая Виолетта Нозьер.
- Violette.
- Виолетта.
Violette, you've been condemned.
Виолетта, Вас приговорили к казни.
Violette Nozière was pardoned by President Albert Lebrun on December 24, and her sentence was reduced to a lifetime of hard labor.
Виолетта Нозье была амнистирована президентом Альбером Лебреном 24 декабря, приговор смягчили до пожизненного заключения с трудовой повинностью.
Violette Nozière finally married the son of the prison's clerk, by whom she had five children.
В конце концов Виолетта Нозье вышла замуж за сына секретаря тюремного комитета и родила ему пятерых детей.
- Violette.
- Виолетт.
Violette, that's it.
Виолетт, ну да.
Sébastien, be polite, Violette is going to spend the evening with you.
Себастьян, будь вежлив. Виолетт останется с тобой на вечер.
Goodbye, Madame Violette.
До свиданья, мадам Виолетт!
Sebastien, be nice to Violette!
Себастьян, слушайся Виолетт!
- Violette?
Виолетт?
- Violette!
Виолетт!
It is not Violaine, is Violette.
Только я не Виолен, а Виолетт.
Then, Violette :
Тогда Виолетт.
You sure Violette can not come?
А Виолетт точно не может прийти?
- Hi Violette!
Привет, Виолетт!
You know you have a date with Violette?
Ты знашеь, что у тебя свидание с Виолетт?
Now I have to phone to cancel Violette!
Надо позвонить Виолетт и все отменить.
- I'm Francois, Violette's brother.
- Я Франсуа, брат Виолетт.
Violette...
Виолетта,..