Wait a little longer tradutor Russo
147 parallel translation
Wait a little longer and I'll get some. "
Подожди немного, и я их раздобуду. "
I only thought you should wait a little longer so you both could be sure.
Я только советую вам немного подождать. Чтобы быть уверенными.
I can wait a little longer.
И могу подождать еще.
If she goes and leaves the mister... maybe we have still to wait a little longer.
Если она уедет и оставит хозяина, возможно, нам придется немного подождать.
If you wait a little longer, I'll also give you your monthly pay, OK?
Я оплачу твоё месячное содержание чуть позже. Хорошо?
All I ask is to wait a little longer.
Нет. Просто подождать немного - вот чего я прошу.
Let's wait a little longer.
Подождём немного.
I don't want to influence you, but wait a little longer
Я не могу тебя убедить, но... Подожди хотя бы немного!
Can't you wait a little longer?
Ты не можешь подождать еще немного?
They can wait a little longer.
- Вас могут и подождать еще немного.
Couldn't you wait a little longer?
А подождать немного нельзя?
Wait a little longer.
Придёться обождать.
Just wait a little longer.
Подожди, потерпи немножко.
It's not a problem for those Japanese to wait a little longer.
Для японцев это не проблема, подождут еще немного.
- No, let's wait a little longer.
- Нет, давай ещё чуток подождём.
I'll wait a little longer than that, I think.
Я подожду немного дольше, я думаю
Wait a little longer, you'll never regret it.
Подождите немного, вы не пожалеете об этом!
If you could wait a little longer. I'm almost done.
Потерпите еще буквально пару дней...
Could you make me wait a little longer the next time?
Ты не мог бы заставить меня ждать немного подольше в следующий раз?
I promise we will go, so please wait a little longer.
Мы обязательно поедем, потерпи ещё немного. Угу. Вот и славно.
I say we make him wait a little longer!
Так пусть еще немного подождет!
I still don't know what love is ~ Wait a little longer ~
Я еще не знаю что такое любовь ~ Подожди немного ~
If you really love me ~ You can wait a little longer ~
Если ты по-настоящему любишь меня ~ Ты сможешь подождать немного ~
If you really love me ~ You can wait a little longer, even if it may be just once ~ The feeling's important ~
Если ты по-настоящему любишь меня ~ То сможешь подождать немного, Даже если это случится всего лишь раз ~ Чувства важны ~
Please, Paul, the girls, We wait a little longer,
- Пожалуйста, Пол, как же девочки? - Мы не можем ждать, Таци.
My son, you'll have to wait a little longer for the houris.
Да, сынок, с красивыми, словно райские птички, девочками придётся подождать.
" Wait, wait a little longer...
"Погоди, погоди, еще погоди, погоди."
Please, wait a little longer!
Ещё немного.
Just wait a little longer...
Жди немного дольше...
Wait a little longer.
Подождем еще немного.
Your wife has waited eight years. She can wait a little longer.
Она ждала восемь лет и может подождать еще чуть-чуть.
Let's wait a little longer...
Давай ещё подождём.
Mr. Chairman, please wait a little while longer.
Г-н председатель, пожалуйста, подождите немного.
Couldn't we wait just a little bit longer?
Мы не можем еще немного подождать?
I would love to chat a little longer, but you never make his Excellency wait.
Я бы ещё с вами поболтал, но господин президент ждать не любит.
Couldn't you wait just a little longer?
Почему ты не потерпела ещё немного?
Well, honey, looks like we're gonna have to wait... just a little longer.
Ну, дорогая, похоже нам придется подождать немного дольше,.. чуть подольше.
You'll have to wait in excitement a little longer.
Подождите ещё немного, скоро всё будет.
Can you wait a little bit longer?
Ты не можешь подождать ещё немного?
Can't you wait just a little longer?
Может немного подождем?
Wait just a little longer...
Подожди еще чуть-чуть...
- If you will only wait a little longer.
- Если бы ты немного подождал...
- If we just sit here... and we wait and see a little while longer, then maybe you won't have to choose, and I won't have to do anything!
Если мы будем сидеть здесь и ничего не делать,... то тогда наверняка тебе не придется выбирать, Кэнди! А мне не придется ничего делать!
Please wait a little while longer.
Так что подожди немного.
Wait just a little longer.
Еще минутку.
I can wait a little bit longer.
Да, но вы пьете виски.
Wait a little while longer and this guy will be moving around.
И что ты планируешь делать?
Wait till you've been doin'it a little longer.
Посмотри, что с тобой будет, когда ты поработаешь здесь подольше.
You wait here for a little longer.
Ты подожди здесь.
Can't you wait just a little bit longer?
Подожди ещё немного.
Please wait for her a little longer
Подожди её ещё немного.
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait a sec 321
wait and see 133
wait a moment 328
wait a while 27
wait a bit 51
wait a little 30
wait a minute here 16
wait a 28
wait a second 3080
wait a sec 321
wait and see 133
wait a moment 328
wait a while 27
wait a bit 51
wait a little 30
wait a minute here 16
wait a 28
wait a minute now 21
a little longer 33
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait for me there 44
wait your turn 54
wait outside 142
wait one second 45
a little longer 33
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait for me there 44
wait your turn 54
wait outside 142
wait one second 45