Wait a little longer tradutor Turco
290 parallel translation
Let's wait a little longer.
Biraz daha bekleyelim.
- We'll wait a little longer.
- Biraz daha bekleyeceğiz.
I can wait a little longer.
Biraz daha bekleyebilirim.
But Father and Mother keep telling me to wait a little longer before going back.
Fakat anne ve babam dönmeden önce biraz daha beklememi söyleyip duruyorlar.
Then I can wait a little longer.
O zaman biraz daha beklerim.
- Henry can wait a little longer.
- Henry biraz daha bekleyebilir.
Wait a little longer. It's only 11 : 00.
Birazcık daha bekle.
I'm afraid we'll have to wait a little longer.
Maalesef kısa bir süre daha beklememiz gerekecek.
Can you wait a little longer?
Biraz daha bekleyebilir misiniz?
You'll have to wait a little longer.
Biraz daha beklemen gerekecek.
You can wait a little longer.
Biraz daha bekleyebilirsin.
We've asked the landlord to wait a little longer.
Bu yüzden, dükkân sahibinden bir süre daha beklemesini istedik.
Please wait a little longer.
Lütfen biraz daha bekleyin.
Let's wait a little longer, shall we? Sorry, vicar, sorry.
Biraz daha bekleyelim, olur mu?
Just wait a little longer.
Biraz daha sabret.
Won't you wait a little longer?
Biraz daha bekleyemez misin?
- She went up about 20 minutes ago but I thought it'd be better to wait a little longer.
- 20 dakika énce yukarl § lktl ama biraz daha beklemenin iyi olaca § ; lnl dLi § LindLim.
Surely it can wait a little longer.
Kesinlikle biraz daha bekleyebilir.
- And I can wait a little longer.
- Biraz daha bekleyebilirim tabii. - İyi.
Let's wait a little longer.
Biraz daha bekleyelim başçavuşum.
Please, wait a little longer.
Lütfen biraz daha bekleyin.
Wait a little longer, OK?
Ufaklık, sen biraz daha bekle olur mu?
Young lady, please wait a little longer.
Hanımımız, biraz daha bekle.
Couldn't you wait a little longer?
Biraz daha bekleyemez misin?
Perhaps the Jews must wait a little longer.
Yahudilerin biraz daha beklemeleri gerekecek belki de.
No, I'll wait a little longer.
- Sadece biraz daha bekleyeceğiz.
I suppose I could wait a little longer.
Sanırım biraz daha bekleyebilirim.
Just wait a little longer.
Sadece biraz daha bekle.
I just was hoping we could wait a little longer.
Sadece biraz daha bekleyebiliriz diye umut ediyordum.
Let me ask you this. Don't you think if I wait a little longer, they might go up?
Şunu sorayım sana o kadar meraklıysalar, biraz beklesem daha da yükseltmezler mi?
No, I'd prefer to wait a little longer.
- Hayır, biraz daha bekleyeceğim.
Don't be upset. Just wait a little longer.
Üzülme, biraz daha bekle.
- Wait a little longer.
- Biraz daha bekle.
Next time wait a little longer.
Bir dahaki sefere biraz daha bekle.
I guess I can wait a little longer.
Sanırım biraz daha bekleyebilirim.
You have to wait a little longer.
Biraz daha sabredeceksin.
Just as I'm about to go, I wait a little longer.
Biraz daha bekledim.
Just wait a little longer.
Sadece biraz daha bekleyerek.
You're going to have to wait a little longer for my video collection, Frohike.
Video koleksiyonumu görmek için biraz daha beklemelisin, Frohike.
Just wait a little bit longer.
Biraz daha bekle.
But, please, just wait a little while longer.
Söz. Ama lütfen biraz daha bekle.
This might take a little longer than I figure. Wait for me.
Biraz uzun sürebilir ama geri geleceğim.
We have to wait a little longer.
Biraz daha beklememiz lazım.
Or to wait just a little while longer when I can give myself to you without hesitation, when I can be totally and unashamedly and legally yours?
Ya da kânunen ve tamamiyle senin olacağım ve kendimi utanmasızca sana verebileceğim zamana dek, birazcık daha beklemek.
Oh I'm coming already No, wait. Wait a little bit longer.
- Çok zevkli!
I had to wait just a little bit longer.
Benim ise biraz daha beklemem gerekti.
Come in! I would love to chat a little longer, but you never make his Excellency wait.
Biraz daha sohbet etmek isterdim, ama Ekselanslarını asla bekletemezsiniz.
Couldn't you wait just a little longer?
Birazcık daha dayanamaz mıydın?
Well, honey, looks like we're gonna have to wait... just a little longer.
Şey, tatlım, öyle görünüyor ki biraz daha uzun bir süre beklemek zorunda kalacağız.
Please, if you love me, can't you wait just a little while longer until...
Lütfen, eğer beni seviyorsan, biraz daha bekleyemez misin, şeye kadar...
Can't you wait just a little longer?
Biraz daha bekleyemez misin?
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait and see 133
wait a sec 321
wait a moment 328
wait a bit 51
wait a while 27
wait a little 30
wait a 28
wait a minute here 16
wait a second 3080
wait and see 133
wait a sec 321
wait a moment 328
wait a bit 51
wait a while 27
wait a little 30
wait a 28
wait a minute here 16
wait a minute now 21
a little longer 33
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait for me there 44
wait your turn 54
wait outside 142
wait one second 45
a little longer 33
wait up 853
wait for it 485
wait here 1289
wait for me 1097
wait for me there 44
wait your turn 54
wait outside 142
wait one second 45