English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / Wait a

Wait a tradutor Russo

21,550 parallel translation
Wait a minute, are you guys talking about forcing the phone to connect to Wi-Fi?
Подождите-ка, вы, ребята, говорите о том, чтобы силой телефон подключиться к Wi-Fi-сетке?
Wait a second...
Подожди-ка секунду...
Wait a minute.
Погоди.
Oh, hey, wait a second.
Подожди секунду.
Wait a second.
Подожди.
Wait a minute.
– Погодите минутку.
Wait a minute!
Постойте!
Wait a minute!
погодите минутку!
What, so you... wait a minute.
- Так вы что... подождите-ка минуту.
Wait a second.
Секундочку.
Wait a minute.
Минуточку.
Wait a minute, who would have been around to abort God?
Подожди, но кто бы в этом случае делал аборт?
Or do you hang back, wait a minute, and see if you get sucker-punched?
Или отступите, подождете, чтобы понять не наваляли ли вам?
Wait a minute. Isn't that Customs'job?
Подождите, а разве этим не должны заниматься таможенники?
Oh, I was actually eyeing it. Wait a minute.
О, я давно заприметил.
Yeah, we got that survey over to our lawyer, and he informed us that half this tub is on our property. DARRYL : Oh, now, wait a minute.
Да, мы отнесли вашу анкетку юристу, и он объяснил, что половина — на нашей земле.
Today, she... wait a minute... she sat in on this design class, and she brought back the most incredible drawings.
Сегодня она... погоди минутку, она посетила урок дизайна, и принесла невероятные наброски.
Wait a second.
Погодите.
Wait a minute...
Минуточку...
Wait a second.
М : Погоди.
We'll wait a little while, and we'll see.
Немного подождём и посмотрим.
Let's just wait a little while longer just to be sure.
Давайте подождем еще немного, для уверенности.
Go back to your room, wait a few minutes and then make an entrance.
Так что ступай обратно в комнату, выжди пару минут и спускайся снова.
Where? Wait a minute.
Погодите-ка.
Just wait a few years.
Просто подожди несколько лет.
Wait a second, Walker was a SEAL.
Подожди, Уокер был морпехом.
Wait a second.
Подожди-ка
Can it just wait a minute?
Это не подождёт минутку?
Ah, I can't wait to take a shower.
Скорей бы принять душ.
No, he's out right now, but he should be back in a little bit, if you want to wait.
Нет, он только что вышел. Но он должен вернуться вскоре. Если хочешь-подожди.
Okay, wait, so the en... the en... the entire story is a lie?
так вс... вся эта история - вранье?
Wait a minute, Jairo...
У вас здесь есть такие?
I'm a friend of Alberto's. I'll wait for him here.
Я друг Альберто, я подожду его здесь.
- I'll kill that motherfucker like a dog. - Wait!
Я найду этого сукина сына и убью, как собаку.
Well, Tom, we were gonna wait till after the State of the Union to tell you this, but the President's looking to make a change.
Ну, Том, мы собирались подождать окончания доклада президента, чтобы рассказать тебе, но президент хочет кое-что изменить.
- If we wait for a verdict and it's unfavorable, we'll look like we're scrambling.
Сейчас? Если ждать вердикта, возможно, неблагоприятного, покажется, что мы хватаемся за соломинку.
Oh, wait, I see my sport coat is being used as a paint rag.
Эй, погодите-ка, этот парень вытирает краску моей спортивной курткой.
I mean, an hour wait for a table?
То есть, столик ждать целый час?
I heard there was a one-year wait.
Там вроде запись на год вперёд.
At least get a drone on her and wait.
Как минимум подвесим над ней дрона и будем ждать.
Hey, why don't you...? You go wait in the car for me because I gotta have a couple words with Dad, okay?
Почему бы тебе... не подождать меня в машине, а то мне нужно переговорить с папой, ладно?
Wait, a-a vampire just beelined to Memphis and went straight to a university?
Подожди, вампир, только что оказавшийся в Мемфисе пошел прямо в университет?
Now, you wait with nanny and we'll be back in a minute.
Вы останетесь с няней, а мы скоро вернемся.
People are evacuating their houses, so it could be quite a wait.
Людей эвакуируют из домов, так что, возможно, придётся подождать.
- Wait just a minute.
- Подождите минутку.
Wait, let's ask him a question to make sure it's him and not that gaslighting bitch Chanel # 2, who's currently getting motorboated in hell by Genghis Khan.
Стой, давай зададим ему вопрос, чтобы убедиться, что это он, а не эта сучка Шанель Номер 2, которая сейчас в аду развлекается с Чингис Ханом.
Just wait... the person who killed me is... wait for it... Just wait... the person who killed me is... wait for it... I mean, just hold on,'cause it's a real doozy.
Внимание... меня убил... готова... держись крепче, потому что это реально шокирует.
The question is, if there's a 60 % chance Disah is currently in the compound, do we drone it now, or wait for him to come out to make a positive I.D. and risk missing a clean shot?
Вопрос в том, положимся ли мы на 60 % гарантию, что Дисах сейчас внутри убежища, чтобы мы могли дать команду беспилотнику, или мы выжидаем подтверждения его личности, рискуя при этом упустить возможность нанести удар?
Well, Sir Louis, you do Mary a great honour, of course, but might it not be sensible to wait until you know each other a little better?
Для Мэри это, конечно, большая честь, сэр Луи, но может вам стоит не торопиться и узнать друг друга получше?
- Will you wait while I fetch a coat?
- Вы подождёте, пока я накидку возьму?
Wait, so this can turn out to be a financial success, and I get nothing?
Погодите. То есть это, возможно, принесёт большие деньги, а я получу ничего со свечкой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]