Wannabe tradutor Russo
308 parallel translation
- I'm what they call a has-been, and he's a wannabe.
Я - может и в отставке, но тебе до меня расти и расти.
- A wannabe?
Расти и расти?
I get more pussy than your wannabe mack-daddy ass...
" мен € есть права, но € слишком агрессивен.
And why wouldn't I find myself in a tree house... with room service and a Tarzan wannabe, wearing a, um, um- -
Обезьяна читает справочник, а я нахожусь вместе с ней на дереве, да ещё в обществе Тарзана одетого. - Что это на тебе?
You want to go, Adolf Hitler wannabe motherfucker?
Ты хочешь разобраться, чертов любитель Гитлера?
He's a familiar... a vampire wannabe.
Он обычный - слуга вампиров.
You're way better than any Sam Spade wannabe.
Баллард, сделай себе одолжение.
You went from being a confused little mama's boy, gangster wannabe, to a stone-cold, hard-assed lifer.
Ты превратился из испуганного маменькиного сынка и пародии на гангстера, в хладнокровного, крутого преступника.
No, you're just this penny-stealing... wannabe criminal man.
Нет, ты просто мошенник, грошовый вор... преступник.
Wannabe dot-head.
Индуска, тоже мне.
Fess up. I don't know where you are these days, and now you're an A-Crowd wannabe?
Признайся, я не знаю, где ты пропадаешь, а теперь ты одна из них.
Great, a wannabe preacher with a gun.
Зашибись... Любитель попроповедовать с пушкой.
Let me guess. Wannabe rocker or part-time male model.
О, дай угадаю. "Хочу быть рокером" или модель, работающий на полставки.
I really don't wanna meet them all now that I know they're all wannabe pimps.
Ну, признаться, мне и не особенно хочется знакомиться с этими будущими сутенерами.
Actually, Captain, our guy... may be a wannabe.
- На самом деле, капитан, этот парень возможно, подражатель.
Fucking Wink. Trying to keep us in division with that fake-ass Big Willie wannabe talk.
Он не хочет, чтобы мы были вместе... строит из себя большую шишку.
I've had it with your no-talent, wannabe-gangster ass.
Мне надоела твоя бесталанная, желающая быть гангстером задница.
Little wannabe drummer boy.
Маленький, желающий быть барабанщиком мальчик.
Michael douglas-gordon gekko wannabe motherfuckers. Figuring out new ways to rob hardworking people blind.
Майкл Дуглас-Гордон Гекко подражатели хреновы, изобретающие все новые способы выкачки денег у простого народа.
You're on the sideline, here, talking to wannabe moguls.
Ты стоишь сбоку, разговаривая с парочкой "хотим кем-то быть" придурков.
No one asked for a Tony Manero wannabe to drop by.
Подражателя Тони Манеро * тут не звали. * герой фильма "Лихорадка субботним вечером"
- Wannabe cop.
- Желающий стать копом.
Wannabe... Maybe he's tryin to be connected.
Да, они украли нашу страну, а теперь хотят еще и наши вигвамы.
The king wannabe with Lady Elissa.
У зурпатор престола с леди Элиссой.
Wannabe middle-class scum.
Мразь, косящая под средний класс.
I tipped you off on Lex's wire... I made sure discriminating recordings disappeared... I can't control a bleached blond, Pulitzer-wannabe... from dredging up evidence for a decades-old homicide.
Я рассказал про подслушивающее устройство я постарался, чтобы уличающие вас записи исчезли я не смог проконтролировать действия журналистки которая раскопала улики против вас.
- Wannabe.
- Хотелось бы.
It's Mr. OG Wannabe.
Ты что, косишь под гангстера?
Why don't you leave? You're just a big, stupid, wannabe bully.
А почему бы не убраться тебе, тупому выскочке-задире?
It's Logan. That Christopher Atkins wannabe is the reason that she's suddenly Blue Lagoon-ing it right out of school.
Из-за этого Кристофера Аткинса она вдруг плюет на учебу.
Look at these fucking wannabe motherfuckers with their fucking guns and their fucking gold chains.
Клоуны хреновы, изображают что-то, пушками машут, золотыми цепями трясут!
- He was a real wannabe beat.
Тянулся в битники.
He's a wannabe.
Он подражатель.
I know every model in California and every wannabe.
Я знаю всех моделей в Калифорнии, и всех желающих.
print ads in all the papers, radio spots across the dial, billboards littering the interstate like roadkill. and the nail that is going to close the coffin on our bald-headed wannabe's campaign... the heartland message, on every tv station across kansas from now until election day.
Распечатана реклама во всех газетах, реклама идет по радио - Результаты голосования объявляются по всему штату И последний гвоздь в гроб нашего лысого оппонента
My grandmother. An American wannabe who insists... I call her "Grandma."
Моя бабуля помешана на Америке и настаивает... чтобы я звал её "Гранма"
He's a wannabe, Tom.
Он шарлатан, Том.
That Errol Flynn wannabe put you guys up to this.
Этому Эрролу Флину, захотелось бы вас, ребята, в это окунуть.
You gangbanging-wannabe piece of shit!
Ах ты угребыш мелкий, сейчас я вытрясу из тебя все дерьмо!
Now we've got a wannabe vigilante out there Who liked the butcher's style and thought,
Теперь у нас появился подражатель, которому понравился стиль Мясника и он подумал
The batista suspect come in yet - The wannabe vigilante?
Подозреваемый Батисты еще не пришел - этот поклонник-подражатель?
I came here for help, not to be cut open by some Jack the reaper wannabe!
Я пришла за помощью, а вы хотите резать меня как какой-то Джек потрошитель!
I don't know why you're bothering with Matt anyway, when you've already got that sad little wannabe locked up.
- Не понимаю, зачем вам Мэтт, когда у вас под замком сидит это жалкое ничтожество.
So, I think I found our vince mcmahon wannabe, and he has total access to an endless supply of meteor freaks.
Итак, мне кажется, что я нашла нашего Винса МакМэхона, и он имеет полный доступ к поставкам метеоритных фриков.
You, who were supposedly my boyfriend, arranged for me... to be lip-locked with some wannabe hero!
Ты считался моим парнем и сам подстроил... чтоб меня какой-то гад в губы целовал!
Hey you miss wannabe!
Эй, мисс "хочубыть"!
Taani partner, you just ignore this miss wannabe.
Тани партнер, не обращай внимания на эту "хочубыть".
Just some wannabe daredevil.
Только хочет стать сорвиголовой
- Who you calling wannabe mack? - You, nigga!
расива € машина.
I taught him everything. He was a wannabe.
Он был кривлякой.
Oh, fuck you! I'm not the rope-totin'Charlie Bronson wannabe...
Да пошел ты!
wanna play 26
wanna 51
wanna die 17
wanna come 81
wanna try 23
wanna see 38
wanna talk about it 24
wanna bet 77
wanna go 38
wanna dance 65
wanna 51
wanna die 17
wanna come 81
wanna try 23
wanna see 38
wanna talk about it 24
wanna bet 77
wanna go 38
wanna dance 65