Was it her tradutor Russo
8,392 parallel translation
Was it her strength or your weakness?
- Это было ее превосходство или же твоя слабость?
What was it about her that made you and Declan decide to break out of the lunar cycle?
Что в ней было такого, что заставило вас с Декланом отклониться от лунного цикла?
I could see it in her face when she was dancing with you.
Это было написано у нее на лице, когда она танцевала с тобой.
It was her soul I loved.
Я любил ее душу.
It was in her eyes, Pierre.
Все было в ее глазах, Пьер.
- It was her soul I loved...
- Я любил ее душу.
It was a great comfort to her.
Это было большой отрадой.
So it seems whoever was in the car made no attempt to help her get out.
Похоже, тот кто был в машине даже не пытался ей помочь.
He said that Norah was ruining his life, and when I asked Norah about it, she said not to worry, that he was another professor just jealous over her work.
Он сказал, что Нора погубила его жизнь, когда я спросила Нору об этом, она велела не беспокоиться, что это какой-то профессор, который завидует ее работе.
Norah had a cap with that same logo on it in her apartment. She was working for Avra Feld.
В квартире Норы была кепка с таким же логотипом.
That's what you want your competitors to believe, but Norah's parents told us that she was excited about a project at work, that it was going to take her away for a few months. You know what I think?
Вы хотите, чтобы в это верили конкуренты, но Нора говорила родителям, что очень увлечена проектом над которым работала, что может уехать на несколько месяцев.
I was in there looking for her notebook, where she wrote down her ideas, and I thought that if I could just read it, then maybe I could get an advantage.
Я искал ее блокнот, там она записывала свои идеи, подумал, если прочитаю, смогу получить преимущество. Почему?
Any of those things could've made contact with her body after it was dumped at the beach.
Любой из этих предметов мог контактировать с телом, после того, как ее бросили на пляже.
I thought maybe it was payment, or you were bangin'her.
Может, это была оплата, или вы за ней приударили.
I checked Lisa's phone records, and it turns out she was called by a burner cell two hours before her death.
— Ал. Я проверил звонки Лизы, и выяснилось, что ей звонили с незарегистрированного телефона за два часа до смерти.
That day with her, it was the same.
Тот день - всё похоже.
They were fucking and he broke up with her because she was no good at it, and so she started dating you to piss him off.
Гэмби, он ее поелозил да бросил, потому что она в постели никакая. Вот она и закрутила с тобой, чтобы он ревновал.
It was a signal to her grandmother, who had raised her, and... Carol Burnett?
Кэрол Бернетт.
No, it was her, but it was her after me, because, um, she actually came up with that after I had already invented this.
Может она и вырвалась вперёд, но только после того как я первым изобрёл телефон.
As soon as you took her in, it was only a matter of time.
Когда ты втянул её в свои дела, это стало вопросом времени.
I wasn't entirely sure I needed her, but seeing as it was someone else's money, I figured it couldn't hurt.
Я раздумывал, нужен ли он, но деньги-то не мои, так что я решил, не помешает.
The situation was explained to her that the sooner she returns the cache, the better it would be for you.
Ей объяснили, что, чем скорее она вернет драгоценности, тем лучше для вас.
I was devastated by the certainty it would unavoidably lead to her death.
И я была абсолютно уверена, что это приведет к ее гибели.
# So she let the phone keep ringing... # It was the first time I'd seen her since she died.
Я впервые увидела её после смерти.
To turn her life upside down, even more than it was?
Ещё больше расшатать её жизнь?
I had no idea it was gonna take her 30.
У меня и в мыслях не было, что ей потребуется 30 лет.
He said to tell you, it was a promise to his wife on her birthday.
Он сказал передать вам, что обещал поездку своей жене на её день рождения.
It was as if she was asked to take her clothes off!
Это было всё равно что предложить ей раздеться.
If I was in bed with her, it would never have happened.
Если бы я лег вместе с ней, этого бы не случилось.
If she went with him quietly, it's because she was afraid for her life and not just her life, yours, and Nancy's, and the baby's.
Она пошла с ним, потому что боялась, что он убьет её или вас, или Нэнси, или ребенка.
Our Child is an incorporated and registered charity that was set up 11 years ago by Lisa Douglas, although it was founded by her husband, Paul Douglas.
Наш Ребенок учрежденная и зарегистрированная благотворительная компания, которая была создана 11 лет назад Лисой Дуглас, хотя была основана ее мужем, Полом Дугласом.
Yes, they told me there's going to be an investigation, that it was her fault.
Да, мне сказали, что будет расследование, что это ее вина.
Instead of caring for her, supporting her, all we could do was drag her through the courts and - threaten her with prison. - It wasn't just down to me.
Вместе того, чтобы позаботиться и поддержать, мы потащили её в суд и угрожали тюрьмой.
It was a waste of time bringing her in here.
Приводить её сюда было пустой тратой времени.
And before you try and deny it, Mrs Hagen overheard the argument you had with her husband in his lab the night before he was killed... when you tried to get him to suppress your new findings.
И чтобы вы не пытались отрицать факты : миссис Хаген слышала, как вы с её мужем поругались у него в лаборатории вечером накануне его убийства... когда вы попытались заставить его скрыть ваши новые изыскания.
When Nicky made sure it was her who discovered the body while the rest of you were still getting out of your dive kit.
Ники тогда постаралась, чтобы обнаружить тело досталось ей, пока все остальные ещё снимали подводное снаряжение.
I'm guessing it was her that got you to agree to her plan, that you'd give her all the inside information on Dan so she could seduce him.
Думаю, это она вовлекла вас в свой план, чтобы вы дали ей информацию о Дэне, и это помогло бы ей его соблазнить.
- Well, it's been a while since I've seen her in anything, but man, she was incredible in Shanghai Moon.
- Что ж, прошло много времени с тех пор как я видел фильмы с ней, но чёрт возьми, она была великолепна в Шанхайской Луне.
But even if I did kiss her, which I didn't, it was because you were flirting with Ellis Crane!
Но даже если бы я поцеловал её, чего я не делал, это было бы лишь потому, что ты флиртовала с Эллисом Крэйном!
And do you believe, for 1 nanosecond, that was at the forefront of her mind when she told him to take his business and shove it up his gun barrel?
" вы верите, хот € бы на одну наносекунду, что она думала именно об этом, когда сказала ему, чтобы он сворачивал бизнес и засунул пушки себе в зад?
I told her it was mind-boggling, ingenious morally repugnant and completely unacceptable. Boooo.
я сказал ей, что это умопомрачительно, хитроумно, отвратительно, аморально, и совершенно недопустимо.
How did you know it was her? Sorry?
ак вы узнали, что это была именно она?
How did you know it was her?
ак вы узнали, что это она?
It was natural for her this way.
- А для неё было естественней вот так.
Are you crazy? Why was it necessary to shoot her?
¬ ы сошли с ума? " ачем надо было стрел € ть?
It was Proctor that scared the shit out of her.
Вот Проктора она боялась до смерти.
It was your job to protect her.
Защищать её - ваша работа.
My mother was in a coma recently, and I wasn't able to communicate with her, either. I take it she's passed?
Моя мать также была недавно в коме, и я была не в состоянии пообщаться с ней.
I couldn't tell if the fetus was still alive when it was taken from her womb, but... they took it, Mulder.
Не могу сказать, был ли плод еще жив, когда его извлекли из матки, но... они забрали его, Малдер.
It's probably helpful that I was there and only semi-judgmental about her choice - to drop my dad. - Mmm.
Думаю, помогло то, что я был там, и только наполовину осуждал ее выбор... бросить моего отца.
And when I leaned in to kiss her, I fell in, and the casket shut behind me, and they couldn't get it open, so I was just trapped in there with my dead grandmother for 15 minutes, and I haven't been to a funeral since.
И, когда я наклонилась, чтобы поцеловать её, я упала внутрь, и гроб захлопнулся, и они не могли его открыть, так что я просто застряла там с моей мёртвой бабулей на 15 минут, с тех пор я не была на похоронах.
was it 1813
was it worth it 132
was it something i said 48
was it me 31
was it nice 29
was it fun 48
was it good 112
was it you 219
was it a 18
was it good for you 18
was it worth it 132
was it something i said 48
was it me 31
was it nice 29
was it fun 48
was it good 112
was it you 219
was it a 18
was it good for you 18
was it that bad 22
was it hard 20
was it bad 29
was it an accident 37
was it not 62
was it him 59
was it true 23
here 35434
hermes 98
here we go 9033
was it hard 20
was it bad 29
was it an accident 37
was it not 62
was it him 59
was it true 23
here 35434
hermes 98
here we go 9033
herald 31
heroin 209
herself 49
hershey 18
herbert 132
hercules 220
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
heroin 209
herself 49
hershey 18
herbert 132
hercules 220
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366