English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / We're getting out

We're getting out tradutor Russo

607 parallel translation
Now we're getting somewh ̶ Take her out of here.
- Ну, мы сейчас... - Так, держите её.
We're getting out!
Мы выберемся!
We're getting out of here with an escort.
Мы выйдем отсюда с эскортом.
We're getting out of here.
Мы уезжаем!
We're getting out an Extra.
Будет спецвыпуск!
Tell the press room. We're getting out an extra.Hold everything
Звоните в печать, у нас экстренный выпуск!
We're getting a plane out of the hangar.
Вывожу самолет из ангара
Anyway, it's a good thing we're getting out of here before you get spoiled.
В любом случае, хорошо, что мы уезжаем, пока ты не втянулась.
Come on. Come on, baby, we're getting out of here.
Пошли, давай отсюда выбираться, крошка.
We're getting you out of here, aren't we?
Вы хотите уехать отсюда?
And tell Allen we're getting out the final edition as usual.
И скажи Аллену, мы печатаем последний выпуск как обычно.
We're getting out here and buy some grub.
Идём, купим чего-нибудь пожрать.
And after the wedding, we're getting out of this hotel and we're going away.
Наш брак, мы уезжаем.
Get dressed, we're getting out of here.
Одевайся, мы уходим.
I saved your life getting you out of Germany, you got me out of this mess, so we're even.
- Я тебя не отпущу. - Не глупи. Я спас тебя, вытащив из Германии, а ты меня - из этой передряги.
We're getting out of here.
Мы сбежим отсюда.
Once we've found out how each other's getting along, we're both dead.
Да мы оба помрём раньше, чем начнём спрашивать друг у друга, как дела.
I'm going home and pack some things, we're getting out of here.
Я пойду домой и соберу кое-какие вещи, Нам надо уезжать отсюда.
We're getting out of here, Cochrane.
Мы выберемся отсюда, Кокран.
We're getting out.
Все, идемте.
Everyone, we're getting out of here now.
Внимание, мы уходим отсюда.
We're getting out.
Мы уходим.
- Out of the question. We're getting out.
- Исключено, выходим.
We're finally getting out of this turkey town, and now you want to crawl back into your cell, right?
Мы наконец можем уехать из этой дыры, а ты опять хочешь забраться в свою конуру?
Doctor, let's ignore the stranger and just concentrate on getting the first segment out of the strongroom. We're wasting time.
Доктор, давайте забудем о незнакомце и займемся извлечением из хранилища первого сегмента.
We're getting out of here.
Мы уходим отсюда.
Unless we find a way of getting out of here, we're all going to be crushed to a singularity.
Если мы не придумаем, как выбраться отсюда, нам всем грозит быть раздавленными в сингулярности.
Doctor says the sick people are getting worse. We're running out of time.
- Доктор Рунк говорит, что больным стало еще хуже и времени у нас не так много.
- We're getting out of here.
- Мы уходим отсюда.
We're getting ready to make an all-out assault on Johnny Turk... and we know we're gonna give a good account of ourselves and our country.
Сейчас мы готовимся к массированной атаке на турков и мы знаем, что не опозорим себя и нашу страну.
Listen we're getting out of here!
Слушай, мы сваливаем отсюда! Забирайся на моё плечо.
We're getting you out. That's all right.
Джейк, успокойся.
We're getting out...
Мы уйдём.
Get your gear, we're getting out of here!
Собирай монатки, мы сваливаем отсюда!
We're getting out of here!
Мы убираемся отсюда!
We're getting out of here.
Мы убираемся отсюда.
We're gonna look for Bobby Joe and then we're getting out of here!
Мы пойдём в лес и найдём Бобби Джо. И когда мы найдём её, мы уберёмся отсюда.
We're getting out.
Мы выходим.
We're getting out.
Уходим отсюда.
We're getting out of here.
Мы уходим.
We're getting ready to go out!
- Он мой брат. - Он - псих.
We're getting out of here.
ћы уходим отсюда!
We're getting flooded out.
Вылезай!
We're getting you out.
Mы тeбя вынeceм.
Here we are busting our asses on the streets getting these weapons out of circulation and now they're headed back out.
Мы пашем, как проклятые изымая оружие, а оно снова появляется на улицах.
We're getting out of here.
Мы уезжаем.
Don't worry. We're getting out of here.
Не беспокойся Мы выберемся отсюда.
We're getting out through the sewers.
Будем уходить через канализацию.
Shh. We're getting out of here.
Тихо, мы выберемся отсюда.
We're getting out.
Надо уходить.
After five minutes we're getting out of here.
Дадим О'Брайену 5 минут и уходим отсюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]