We did it tradutor Russo
4,870 parallel translation
We did it.
Мы справились.
We did it!
удалось!
We did it, buddy!
Мы сделали это, дружище!
- We did it.
— Мы это сделали.
" When the best leader's work is done, the people say,'We did it ourselves.'"
"Когда лучший лидер заканчивает работу, люди говорят :" Мы сделали это сами ".
We did it.
Получилось.
We did it.
- Мы это сделали.
And, Tommy, with the Triads we did it so they'd know it was us.
И Томми, с Триадами мы хотели, чтобы нас узнали.
You did it! We did it.
Ты справился.
[ONE] We did it!
Получилось!
I think we did it.
Кажется, нам удалось.
Well, we did it. We did it.
Ну, мы сделали это.
We did it.
Мы сделали это!
I cannot believe we did it.
Я не могу поверить, мы сделали это.
We did talk about it, but all her friends were going and I decided it was okay.
Да, говорили, но все ее друзья пошли, и я решила, ничего страшного.
No kids, though we did talk about it from time to time.
Детей нет, хотя мы и говорим о них время от времени.
We know that seems hard, especially since we already did the same thing with Nate, but it makes sense.
Мы понимаем, что это не просто, особенно после того, как мы уже обвиняли Нейта, но в этом есть смысл.
And then those of us that actually killed Sam, we testify that Rebecca was the one that did it.
И те из нас, кто причастен к убийству Сэма, дадут показания, что его собственноручно убила Ребекка.
- We did. It's just that...
Просто...
Meanwhile, I intend to find out if Whitehall's obsession with arcane artifacts was fruitless or if, indeed, it did produce something that we at HYDRA can use for our future.
Тем временем, я собираюсь выяснить была ли одержимость Уайтхолла старинными артефактами бесполезной или, действительно, она породила что-то, что мы в ГИДРЕ можем использовать для нашего будущего.
- Gavin Hopkirk did not kill Lynda Mann or Dawn Ashworth, but what we do know is that it was, indeed, the same man who raped and murdered both girls.
Гэвин Хопкирк не убивал Линду Манн или Дону Aшворт, но то, что мы знаем, это был действительно один и тот же человек, который изнасиловал и убил обеих девочек.
But there must be coconut in it because my vagina swelled up which Greg actually really liked, but then we did other stuff and my throat closed up.
Но там должен быть кокос, моё влагалище просто набухло, что Грегу пришлось по вкусу, но потом мы занялись другим, и мне закрыли глотку.
Even if we did, it wouldn't make a difference.
В любом случае бесполезно.
We need now to take what we did there and spread it nationwide, so that the American dream can become the American reality.
Теперь полученный опыт нужно распространить на всю нацию, чтобы американская мечта стала американской реальностью.
You know, it wasn't the home run we hoped for, but you did great, Jackie.
Знаешь, полного успеха, на который мы надеялись, не получилось, но ты отлично спр
We agree that it looks like my husband did this, that he's a criminal, that he's run off, gone underground.
Мы согласны, что это выглядит так, будто мой муж сделал это, будто он преступник, который сбежал и залег на дно.
Someone knows we got too close to the truth, and the man who did it didn't just kill him.
Кто-то пронюхал, что мы подобрались слишком близко к правде, и человек, который это сделал, не просто убил его.
I never expected us to make it as far as we did.
Я не ожидал, что мы так далеко зайдем.
No matter what we did, how we followed protocol, it never took because God never intended it to take.
Что бы мы ни делали, как бы ни следовали протоколу, ничего не получалось, потому что Господь и не хотел этого.
Er... on the day Danny's body was found, he asked if we knew who did it.
Er... на день Дэнни тело было найдено, он спросил, если бы мы знали, кто это сделал.
Did you think we're not going to mention it?
Неужели ты думала, что мы не будем упоминать это?
And you don't think it's Daniel Shaw? We did.
Слышали.
No, I'm saying that we need to prove that he did not hide it.
Нет, я говорю, что нам надо доказать, что он её не прятал.
I'm gonna put a team on it and we'll find out who did this.
Я вышлю свою команду, и мы узнаем, кто это сделал.
Well, then, maybe it's time that we did, eh?
Ну тогда может быть пришло для этого время?
We did, but you wouldn't believe it
Знали, но вы бы не поверили,
I mean, if there's anything I want you to have learned from us, it's that you should do things differently than we did.
Если я хочу, чтобы ты поняла что-то о нас, это то, что ты должна все сделать по другому, не так как мы.
It was one of the dumbest things we ever did.
Это было самой глупой затеей из всех возможных.
We didn't realize how crazy this whole thing would get, but we did have a chance to stop it.
Мы не понимали, насколько это разрастется, но мы могли это прекратить.
Do we know any more about the woman who did it, Sergeant Willis?
А что ещё известно о женщине, которая это сделала, сержант Уиллис?
We gassed ourselves, shaved a corpse, And determined whoever killed shaw Did it by hand in his apartment.
А мы травили себя газом, побрили труп и определили, что убийца Шоу собственноручно задушил его в квартире.
If it did, if it did... then we have to back there and get her.
- Нет, Адам. Если это произошло, тогда мы должны вернуться туда и забрать ее.
- We did it.
Мы справились.
- We fucking did it.
- Мы смогли.
We'll figure out who did this and we'll deal with it.
Мы выясним, кто это сделал и мы справимся с этим.
We did it.
Мы сделали.
Well, it's a good thing we did, for the sake of those poor miners.
Хорошо, что вмешались, ради этих бедняг с планеты.
- And, uh, we looked all through your room And you asked me if I had it, And I said I definitely did not have your passport?
И мы обыскали всю твою комнату, и ты спросил не у меня ли он, и я сказал, что у меня определенно нет твоего паспорта.
I'm sure'cause here... this fortune cookie will tell me where we're having... here, it says Bruce Willis did it at a poolside cabana.
Уверена, здесь... Это печенька с пожеланием скажет мне, где у нас будет... Тут сказано, что Брюс Уиллис женился в домике у бассейна.
He... he didn't want to go for it like we did, so... but, um, there's this for you.
Он этим не был так увлечен, как мы, поэтому... но у меня есть для тебя вот это.
We think we know who did it.
Кажется, мы знаем, кто это сделал.
we did it together 23
we did our best 26
we didn't have sex 26
we did 1664
we did that 55
we didn't 551
we didn't talk 19
we didn't see anything 18
we didn't get it 23
we did good 47
we did our best 26
we didn't have sex 26
we did 1664
we did that 55
we didn't 551
we didn't talk 19
we didn't see anything 18
we didn't get it 23
we did good 47