English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / Well good

Well good tradutor Russo

12,136 parallel translation
Well, that's good.
Ну здорово.
Well, unfortunately, in our line of work, we're never doing a good job unless we let it get personal.
Ну, к сожалению, в нашей работе, мы никогда не делаем ее хорошо, если не позволяем ей стать чем-то личным.
Well, your dad was a good man.
Ну, твой отец был хорошим человеком.
Well, I want us to be good, so...
Я хочу, чтобы у нас всё было хорошо...
Well, I'm always good for advice.
Что ж, всегда рад дать совет.
Well, you are a good friend.
Ну, ты и есть хороший друг.
Well, this plan's off to a good start.
Что ж, план идет ко дну.
Well, you better make it look good.
Только пусть это выглядит правдиво.
Well, good.'Cause I think I found us a case.
Кажется, я нашёл дело.
Well, I still got some ringing going in my head, but nothing some good music can't wash out.
У меня в голове ещё звенит, но хорошая музыка это исправит.
Well, until we know, it's not a good idea to have it fall into the wrong hands.
Пока мы знаем, что будет худо, если она попадет не в те руки.
Well, yeah, I think he got into it pretty good tonight with Goyo, but, you know, nothing out of the ordinary.
Ну, я думаю, он провёл сегодняшний вечер особо хорошо с Гойо, но, впрочем, ничего выдающегося.
Well... good luck, darling.
Ну... удачи, дорогая.
Well, I'm sure you're surrounded by good people offering it.
Уверен, рядом с вами много достойных людей, готовых эту помощь предложить.
But having had a naval background, I don't much care for fussy things or smells, but I do like a good, well-milled soap.
Учитывая мое военно-морское прошлое, меня мало волнуют вычурные детали или запахи, но мне нравится хорошее, пенящееся мыло.
If he were a good influence he'd patch things up with his wife, and leave Margaret well alone.
Если бы он хорошо влиял на Маргарет, то помирился бы с женой и оставил ее в покое.
Well, the story goes that back in the good old days, if a perp wouldn't confess, a detective would leave the room and then he'd come back wearing a pair of bunny ears.
Эта легенда пошла со старых добрых времен, и гласит, что, якобы, если преступник не признавался, детектив выходил из комнаты, а когда возвращался, на нем была надета пара заячьих ушей.
Well, she threw away a perfectly good "Pariah Carey" joke.
Ну вот, она пропустила отличную шутку про "Парию Кэрри".
Well, good.
Что ж, хорошо.
Well, you'd better have an alibi, Chad,'cause I'll tell you, you look good for this.
Лучше бы тебе иметь алиби, Чед, ты вроде нормальный парень.
Whoa... Well, good riddance to bad rubbish.
За отличное избавление от ужасного мусора.
Ah, well, good luck.
А, ну тогда... удачи.
OK, well, good luck.
Удачи тебе там. Да, спасибо.
Well, the good old days are over.
Прошли золотые деньки.
Well, I'm sorry, I had a really good time last night.
Ну простите. У меня был отличный вечер вчера.
Well, if one good thing can come from my searing pain, it's that it feeds your ego.
Ну, если и есть хоть что-то хорошее в моей жгучей боли, это то, что это тешит твоё эго.
Oh, well... he didn't chomp down too hard. That-that's good news.
О, ну... не так уж и глубоко.
Well, they're not called "climbables," so that's good.
Ну, их не зовут "лазальщаками", что уже хорошо.
Well, it's just that I'm not very good with stuff.
Просто я не очень хорош в таких делах.
Well, there's a little, a little rust from the can, but... They taste good, though.
Ну, немного... немного ржавчины от банки, но... на вкус вполне съедобно.
Well, it explains the secrecy, but it's also a good cover.
Ну, это объясняет скрытность, но и ещё хорошее прикрытие.
Well, one good thing about this one is you never have to open your mouth at all.
В этом одно хорошо : тебе и вовсе не придется открывать рот.
The good as well as the bad.
Как хорошее, так и плохое.
Just concentrate on the good, and all will be well.
Сделайте акцент на хорошем, и все пройдет, как нужно.
Well, does she smell good?
Но она хорошо пахнет?
Well, let's just say you had sex with Jay Baruchel, and it was good. [giggles]
Ну, скажем так, у тебя был секс с Джеем Барушелем, и он был хорош.
Well, for good reason, apparently, it turns out, right?
И видимо не зря, не так ли?
- Well, I'll leave you in good hands with Dr. Farinas.
Оставляю вас в профессиональных руках доктора Фаринаса.
Well, what's the good news?
А какая хорошая новость?
Well, like I was saying, we'll take that up at my hearing, because I'm sure Your Honor knows, as any good judge would, even the corrupt kind, that by holding me in contempt, you entitle me to a hearing,
Как я сказал, мы поднимем этот вопрос на моем слушании, потому что, я уверен, Ваша честь в курсе, как любой другой хороший судья, хотя бы и коррумпированный, что обвинив меня в неуважении вы даете мне право на слушание.
Well, that's not good.
Это плохо.
Well, have a good night.
Доброй ночи.
Well, that's good news,'cause it turns out that chair-sitting is actually bad for your health.
Ну, это хорошие новости, потому что оказалось, что сидение на креслах вредко для здоровья.
Yeah, well, good luck, it runs like maple syrup.
Ага, удачи, она течет, как кленовый сироп.
Well, you're doing good at this walking thing now, but, I mean, you're gonna kick yourself when you need these clothes again.
– Зачем? – Ну у тебя сейчас всё хорошо с этой ходьбой, но не придется ли потом кусать себе локти, если эта одежда тебе снова понадобится?
Well, if she did, she's a very good liar.
Если была она, значит, она очень хороший лжец.
Daphne obviously has a good friend in you as well.
Понятно, что у Дафны в твоем лице есть хороший друг.
Well, good news.
Что ж, хорошие новости.
Well, good luck, huh?
Повезло, да?
Well, good luck with the jury.
Ну, удачки тебе с присяжными.
- Well, I know it's not good.
- Знаю, не особо получается.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]