What about that one tradutor Russo
418 parallel translation
And what about that one?
А у этого?
- What about that one?
- А если этот?
Yeah, but what about that one?
Да, но что насчёт этого?
What about that one?
А как эта?
What about that one?
А это?
Then what about that one night?
А что тогда случилось той ночью?
What about that one, huh?
Что скажешь на это, а?
What about that one?
Что с этим не так?
One. That's what I'm talking about.
- Совсем другой разговор.
Gentlemen, I have called you here this afternoon because I believe that what I'm about to say should be of deep concern to each and every one of you.
Господа, я собрал вас здесь сегодня... потому что считаю, что то, что я хочу сказать... должно быть воспринято очень глубоко каждым из вас.
On the way back, we went over once more... what she was to do at the inquest... if they had one, and about the insurance, when that came up.
По дороге мы повторили, что ей делать на дознании, если оно будет,.. ... и как быть со страховкой.
By that time no one knows what he's talking about.
К тому времени об этом все забудут.
- What was that one about?
- О чем же она?
What's so different about it here from there or anyplace you go that one person couldn't live in both places just as easily?
Чем это место так сильно отличается от других, что один и тот же человек не смог бы жить с легкостью и там и там?
Say, why did you have me read that article? You know, the one about the... What do you call it?
Скажи, а зачем читать эту статью, ту, где оговорится про искусственное оплодотворение?
Well, uh, would I be wrong in saying that these things aren't about what just one person wants?
Ну, я буду неправ, если скажу, что такие вещи делаются не только по желанию одного?
Oh. I'm sorry, but I remembered when you were dictating that one about Mrs. Hobbs'brother... what you really thought of him... it was so long, I ran right out of the book.
Прошу простить, но я помню, как вы диктовали такое же о брате м-с Хоббс, что вы действительно думаете о нём, так оно было настолько длинное, что я два блокнота исписала.
And what about yesterday's ladder? Where is that one?
А где вчерашняя лестница уже не знаешь?
- That's it... we'll fight one a one against the black people in the Holy Land, and what... about you, my friend, what do you have?
Верно! Сразимся вместе против черных на Святой Земле! А у вас чего?
What about that one?
А эта?
What do you think about that one, major?
Что вы об этом думаете?
I know that your mother will never accept me for what I am. You will have to tell her one day about our marriage.
Я понимаю, что твоя мать никогда не примет меня такой, какая я есть но рано или поздно нам придется сообщить о женитьбе.
What is the one thing that stands out in your mind about Roman World?
Что произвело на вас самое большое впечатление в Мире Рима?
Now you can tell Stefano what you want done upstairs, but don't forget about the second bathroom, and that it should be twice the size of the one that's...
А теперь, если хотите, можете объяснить Стефано, что нужно сделать наверху. Но не забудьте, что мы уже договорились о второй ванной, и что я хочу, чтобы она была вдвое больше той, что сейчас, и еще...
For Christ's sake, isn't there one of you fucking maniacs... that knows what I'm talking about?
Хоть один из этих трахнутых психов... понимает, о чем речь?
That's taken care of one of them, but what about the rest of the invasion fleet waiting to blast us out of the galaxy?
Ты позаботился об одном из них, но как насчет остального флота вторжения ожидающего, чтобы выбить нас из галактики?
What is the one thing about this country that bugs you the most?
Что в нашей стране больше всего вас беспокоит?
- What about the partisan fella? - Yeah, that one.
- Знали бы вы про одного партизана.
Well, what they reckon is that one Icetime there was this glacier, you see, and it moved all the rocks about.
Видите ли, они думают, что в какую-то Пору Льда там прошел ледник и сместил все скалы.
I said, "What are you talking about?" He said, "Well, grab hold of her nose and blow real hard in her mouth." Now, as ridiculous as some things may sound, there comes a time of desperation, when no one's looking, that you will give the ridiculous a try.
схвати ее за нос и со всей силы подуй в рот. ты пробуешь осуществить эту глупость.
What about that boy? Which one?
А мальчик, о котором ты мне говорила?
So many times I dreamed... about one more encounter, what it would be like after fourteen years, but then... I don't want to see hair that had once been black be grey.
Сколько раз я мечтала ещё об одной встрече, какой бы она была, спустя четырнадцать лет, но я не хочу видеть... не хочу видеть, как волосы, которые когда-то были чёрными, теперь поседели.
Say, what about the one that saved your neck?
А что насчет того парня, который спас твою шкуру?
Jack, I know how you feel about me... after what happened down in Jefferson Parish... with that spy boy, and I don't blame you one bit.
Джек, я знаю, как ты относишься ко мне после того случая у Джеферсон Периш... с этим шпиончиком, и я тебя нисколько не виню.
- We are saying that one of the Dragon's heads has been freed from military service, because of its health, to meet its needs. - And what about the gossips?
Мы говорим, что Дракон освободил от военной службы одну свою голову по состоянию здоровья, идя навстречу ее же пожеланиям.
Instead, we've each written a song that sums up our feelings about what's gone on in the last hectic one and a bit years. My song first.
Вместо этого мы решили написать песни о том, что мы думаем о безумствах, которые произошли за последние полтора года.
One, what is significant about, the period of time that M. Davenheim spent, during the Winter, in Joanesburg?
Первая : чем так важен тот отрезок времени который господин Давенхайм провел зимой в Йоханнесбурге?
That hurts. But what about one of my lovely buddies?
А может тебе мои дружки по душе?
I mean, first you get me to help you steal shuttles, that's one thing but what you're talking about now is murder!
Сначала мы помогали вам вороваты шаттлы - это одно. Но вы теперь говорите об убийстве.
but perhaps do not know that one about what I am talking.
Но, возможно, Вы не знаете, о чём я говорю.
All he wanted to know about was previous starships... what I thought was innovative about the last Enterprise the one before that.
Все, о чем он спрашивал, касалось предыдущих звездолетов. Что, по моему мнению, наиболее передового было введено на последнем "Энтерпрайзе", на предшественнике этого корабля.
That girl in the shower.. The one that Rosa killed. What about her?
девушка в душе, которую убила Роза... продолжай!
Oh, God, what about that one there?
Как тебе вон та?
As I was saying about that tie, it kind of reminds me of one of those- - What do you call it? Um, inkblot tests.
Как уже говорила про галстук, он мне отчасти напоминает один из этих... как их там?
What about that other girl? What's her name? The one he met in the bar?
ј что с той девушкой, как ее им €, которую он встретил в баре?
- Elaine only one person knows what I'm about to tell you and that's George.
- Элейн только один человек знает то, что я собираюсь рассказать тебе этот человек Джордж.
What on Earth is that one about?
Про что на этой планете можно было такое сказать?
You think you're the only one embarrassed to be here? That it's what I dreamed about.
Ты думаешь, о такой я мечтал всю свою жизнь?
What about the child's right? When you talk about the woman's right, that's one third of the rights involved.
Когда вы говорите о правах женщин, вы говорите о трети всех прав.
Have to see what we can do about that. One, two...
Посмотрим, что мы с этим сможем сделать.
But don't blame me when this happens! What can we do to stop this, Eggman? Someone has to get through all of Black Eggman's traps. Then he has to get into Eggmanland and stop that generator! And it's the fastest one here that should do it! Forget about it. You're the one that created that stupid contraption in the first place.
И не вините меня, когда это произойдёт! Как мы можем предотвратить это, Роботник? Кто-то должен пробраться через все ловушки Тёмного Роботника, затем пробраться в Роботрополис и отключить этот генератор!
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about your mother 69
what about 1238
what about him 986
what about this one 204
what about her 635
what about your mom 56
what about your son 23
what about your friends 24
what about your daughter 34
what about your 26
what about 1238
what about him 986
what about this one 204
what about her 635
what about your mom 56
what about your son 23
what about your friends 24
what about your daughter 34
what about your 26