Where are they from tradutor Russo
222 parallel translation
What do they want... where are they from... where are they going...
Что им надо, откуда они, куда они летят? Они?
- Where are they from?
Откуда они взялись?
Where are they from?
Откуда?
Where are they from?
Откуда все эти штучки?
Where are they from for instance?
Например, откуда она?
Where are they from?
Кто они?
Salt of the earth, though. Where are they from?
Возможно.
Where are they from? Pleasant Avenue?
ќткуда они. — ѕлезант авеню?
Where are they from?
А откуда они?
Where are they all coming from?
Откуда они все берутся?
Either he knows where they are or he'll be hearing from them.
А также любого, кто знает, где они или что-нибудь знает о них.
Where are they coming from?
Откуда они пришли?
- Where the hell are they coming from?
- Что за чёрт... откуда они?
The world turns a smiling face to passengers friendly, ready to serve not too curious about where they come from, or why they are travelling
Мир оборачивается к нему с благожелательной улыбкой и радушием, готовый к услугам и не интересующийся, откуда он прибыл и куда направляется.
- Where are they coming from?
- Откуда они?
But here, in this corner where the bells come down from heaven and the echoes linger or in the fields where they come across the quiet of the countryside my voices are in them.
Но здесь, в этом углу где звон раздаётся с небес и звенит эхо или в полях, где звон разносится над тишиной вот где я слышу голоса.
Where are they from?
Откуда вы?
- Where are they coming from?
- Откуда это? - Не знаю!
As soon as the savages are all in the corridor, we will demolish them, before they even know where the beams are coming from.
Когда дикари пойдут по коридору, мы перебьем их всех. Прежде, чем они поймут, откуда... берутся... лучи...
These explosions, where are they coming from?
Эти взрывы, откуда они?
This is a stellar nursery, a place where stars are born. They condense by gravity from gas and dust until their temperatures become so high that they begin to shine.
Есть облака, висящие как кляксы среди звезд.
Where are they coming from?
Откуда они взялись?
Where are they coming from?
Откуда взялось столько муравьев?
Where are they from?
Откуда они?
The truth is we still don't know what they are or where they come from.
По правде, нам до сих пор неизвестно, что это такое и откуда берутся.
Where are they coming from?
Откуда они прилетели? !
We don't know who they are or where they come from.
Мы не знаем, кто они, и откуда появились.
Where are they all coming from?
Откуда они все идут...?
You got people that don't know who they are, where they came from... but you tell them to do something, and they do it.
Люди, которые не знают, кто они такие, откуда пришли, но говоришь им, что делать - и они делают!
One of them, a message from you ordering them to stay where they are.
в качестве одного из них было послание от Вашего имени, приказывающее им оставаться, где они есть.
They're from Corvan II where their homes in the rain forests are being threatened by industrial pollutants.
Они - уроженцы Корвана II, их домом были его дождливые леса, где им стали угрожать промышленные выбросы.
But you're telling me everything. I know you know where they are. So, tell me... before I do some damage you won't walk away from.
Я знаю, что вы в курсе где они, так что... скажите мне... прежде чем я нанесу вред и вы не сможете уйти отсюда.
But to get there, you have to come out from Where you are... so that they'll let you come home to Rex.
Но, чтобы попасть туда, ты должен освободиться от того, где ты... и тогда они отпустят тебя домой к Рексу.
Bulder has an idea of where they are coming from.
Буллер имеет представление о том, кто они и откуда берутся.
Where are they coming from?
Откуда они появились?
No one knows who they are or where they came from but they can sense death.
Никто не знает, кто они или откуда пришли но они могут чувствовать смерть.
Where are they coming from?
Откуда они появляются?
Where you come from things are very much like this, aren't they?
Там, откуда ты пришла, все обстоит так же - или иначе?
- But where are they coming from?
- А откуда они приходят?
The most interesting music around here... is definitely coming from places... where people are just playing in the garage... they're playing to themselves.
Самая интересная музыка вокруг меня... Определённо приходит из мест... где люди просто играют в гаражах... они играют для себя.
They go from one place where they talk in order to go to another place where they are going to talk even during meals, they talk with the local intellectuals.
Они говорят в одном месте, едут в другое и говорят там. Они даже обедают только для того, чтобы поговорить с другими интеллектуалами.
I don't know who they are or where they're from.
Я не знаю, кто они..... или откуда.
So where did these people come from, and what are they doing here?
Так откуда взялись эти люди и что они делают здесь?
Then him and his friends carry me and they throw me into the girls'locker room, where all these girls from my homeroom are showering from gym class.
Дальше он и его друзья схватили меня и забросили в раздевалку для девочек, где все мои одноклассницы принимали душ после урока физкультуры.
And if no one knows who they are, where did these pictures come from?
И раз никто их не знает, то откуда взялись их фото?
So you don't like her, but you don't want to be mean because you're from Plymouth, where the Pilgrims are from, and they wore... -... little buckles on their shoes.
Она тебе не нравится, но ты не хочешь быть гнусной потому что ты из Плимута, родины пилигримов тех, что с пряжками на башмаках.
But I'm sorry, it's my duty to inform you... listen, man, whoever you're hiding from... they know where you are.
Но простите, мой долг сообщить вам... откровенно, те, от кого вы прячитесь... они знают, где вы.
Consumers don't care where new ideas come from Just so long as they are offered a compeditive price
Потребителей неинтересует откуда идеи пока есть конкурентно способная цена...
- Where the hell are they comin'from?
Откуда они взялись? - Это наши. - Что?
For example, there was a scene in Mallrats where Jay and Silent Bob and Brodie and T.S. are in the food court talking about scars they've gotten from going down on girls.
Когда я подал сценарий на утверждение, мне сказали : " Не смешно. Зрителя это не рассмешит. Слишком грубо, натуралистично.
The streets are filled with blacks. I have no idea where they come from, what they're doing here, or what's behind it all.
Не знаю, откуда они все берутся, чем здесь занимаются и что за этим кроется.
where are they 1692
where are you going 8373
where are you 7883
where are you from 827
where are you now 254
where are you going to go 37
where are you right now 98
where are you staying 132
where are we going 2102
where are your parents 143
where are you going 8373
where are you 7883
where are you from 827
where are you now 254
where are you going to go 37
where are you right now 98
where are you staying 132
where are we going 2102
where are your parents 143