Why not here tradutor Russo
1,329 parallel translation
Why not here in Blackweir?
Но не в Блэкуире...
I realize I'm not your favorite person, but I thought you should know why Alma's moved here.
Я понимаю, я тебе не подружка, но хочу обьяснить, почему Элма сюда переехала.
- Damn right, I'm not dead. - Then why are you here?
- Точно, черт побери, я еще жива.
Why is it that the first face I see is not only the handsomest face in this room but also the very face I came here to talk to?
Пoчeмy пepвый же встpeчeнный мнoй чeлoвeк нe тoлькo кpacaвeц, нo и тoт, c кeм я пpиeхaл пoгoвopить?
If you're still not sure why you tried to off yourself, I'm starting to get a pretty clear picture over here.
Если ты еще не решила, почему ты пыталась покончить с собой, то у меня начинает уже вырисовываться вполне ясная картина по этому поводу.
Since we're here, why not take a look at this?
то почему бы не посмотреть?
Why is the bus still not here.
И почему автобуса до сих пор нет?
That is not why we are here.
Мы здесь как раз за этим.
That's not why I asked you here.
Это не то, зачем я позвал вас.
Maybe that's why you made the mistake of not thinking that I deserve a second chance when everyone else around here has gotten one, but, sir, it is a mistake because I'm excellent.
Может быть поэтому, вы сделали эту ошибку... Решили, что я не заслуживаю второго шанса, когда всем остальным вы шанс давали. Но, сэр, это ошибка, потому что я отличный врач
But that's not why I'm here.
Но я здесь не по этому.
So now you got me wondering not just who you are that you won't say but why you're here, and that you won't say.
Теперь меня интересует не только кто ты такая, на что ты так и не ответила, но и что ты здесь делаешь... Об этом ты тоже молчишь.
Why is not here, He does not like French fries the'boubours'?
Или он не любит картошку? Прекрати, это глупо!
Why would I infect you and not tell yout here's a cure?
Да!
I do not know told me to be here that's why I told you that you miss one eye half
Не знаю. Он сказал, что придет сюда. Кажется, я тебя просила присмотреть за ним.
This is not why I'm here.
Не для того я здесь.
Because of you, I'm not gonna be able to watch law and order in korean why am I here?
Из-за тебя я не смогу смотреть "Закон и порядок" по-корейски. Зачем я здесь?
If you claim he's not a terrorist why don't you bring him here to explain himself?
Если ты говоришь, что он не террорист почему бы тебе не привести его сюда для объяснений? Сейчас!
No that's not why I am here.
Нет, я не для этого здесь.
That's not why you're here is it?
Нет, ты здесь не поэтому.
But first the law requires me to ask of you all, if there is anyone here... who knows of any reason why these two may not marry?
Но прежде, закон требует меня спросить у вас всех, есть ли кто-нибудь здесь, знающий причину, по которой эти двое не могут вступить в брак?
But that's not why I'm here.
Но это не то, почему я здесь.
"And I realised I'm gonna go through this same shit with the next girl, " so why not just stay here and be miserable with you? "
И я понял, что мне придётся проходить через ту же херню со следующей девушкой, так почему бы просто не остаться здесь и быть несчастным с тобой? "
And why is Ryan in here and not Hooper?
А почему здесь Райан, а не Хупер?
Pleasure is not why I'm here.
Я сюда не вас радовать приехал.
kill her. all right, we're not leaving her here for the cops and we're not taking her to the hospital. why?
Убей её. Всё хорошо, мы не оставим её тут полицейским. И мы не повезем её в больницу.
Let's not forget why we're here.
Давайте не забывать для чего мы здесь.
Well, this is the cover that you used while you carried out your own personal genocide, but that's not why you're here.
Ну, это прикрытие вы использовали пока устраивали свои личный геноцид, но здесь вы не поэтому.
You can take a look at this and see if there's anything that you wanna change or add- - you know that's not why I'm here.
Посмотри сюда и скажи, нужно ли здесь что-то изменить или добавить. Ты же знаешь, я здесь не из-за этого.
But I just don't understand, why are you not gonna help me here?
Не пойму одного, почему ты не хочешь мне помочь?
I'm sure she's already taken care of it, which is probably why she's not here.
Я уверена, что она уже обо всем позаботилась, и, скорее всего, поэтому ее здесь нет.
Not why you called me up here.
Вы вызвали меня не поэтому.
I shouldn't be here wasting time explaining why this is not a workable situation.
Я не должен здесь тратить свое время, объясняя почему эта ситуация мешает работе.
We have a psychiatrist here- - that's not why I came here.
У нас есть психиатр... - Я сюда не за этим пришла.
"Good gracious, why not have her here?"
Господи, почему она не здесь?
Am I allowed to have a drink on the - tube? No, you're not. Here's why.
Ќет, нельз €. " вот почему.
It's not even your shoot today, so why are you here?
Сегодня даже не твой съемочный день, зачем пришла?
That's why I do not like to live here.
Вот почему мне не нравится здесь жить.
Why did you put "presence" in quotes? Are you implying that we're not here?
Лучшая 100 волшебников нахождящиеся на этом острове
Okay. If he be so brave, why doth he not show his face here today?
Ну, кто-то должен был положить хоть перила или что-то.
Why are they here, then, if it's not to ruin Sophie's wedding?
Почему они ещё здесь, если не хотят испортить свадьбу Софи?
If you're saying this part over here, it says God made land animals and man on the same day is not true, then ultimately, why should I believe this bit over here?
Если вы говорите, эта часть - "и сотворил Бог мир животных и в тот же день человека" - неправда, тогда, в конечном счете, почему я должен верить вот этой части?
- I'm not even gonna be here. - Why?
- Но меня даже не будет дома.
Someone must be here. many strange things happened. But not sure why.
Поэтому здесь кто-то должен остаться. но скоро мы всё поймём.
Why did you even come here if you're not gonna let me see her?
чтобы мы с ней увидились?
That's not why I'm here.
Я не за этим здесь.
Oui, d'accord, but you could not have known this before you left South Africa. For why else would you come here?
Но вы не знали об этом там, в Южной Африке, иначе, зачем вам было бы приезжать?
If you could move the island whenever you wanted, why not move it before the psychos with guns got here?
Если ты можешь двигать остров, когда хочешь, почему ты не сделал этого до того, как появились эти психи с оружием?
Let me tell you how the process works here and why that's not possible.
Позволь осведомить тебя, какие здесь процедуры и почему это невозможно.
Which is exactly why he's not here today when I need him the most.
Потому что именно из-за этого он сейчас не с нами, когда он мне нужен больше всего.
That's not why we're here.
Мы здесь не из-за этого.
why not 13238
why not me 94
why not now 66
why not you 77
why not us 18
why not just 19
not here 1304
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
why not me 94
why not now 66
why not you 77
why not us 18
why not just 19
not here 1304
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your mail 22
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your mail 22