Why not us tradutor Russo
452 parallel translation
Why not us?
А мы почему нет?
If you're not going to be using these, Franz, why don't you leave'em with us?
Если ты ими не будешь больше пользоваться, Франц... почему тебе не оставить их нам?
Why not let us go up and get her?
Мы больше не можем деликатничать с ней!
Why, great Scott, if Ethan's not elected, I hate to think what it would mean for all of us!
Боже мой, если Итана не изберут, я боюсь даже думать, что случится!
Why? He's not trying to sell us tobacco.
Но мы не его клиенты.
My learned lord, we pray you to proceed and justly and religiously unfold why the law Salique that they have in France or should, or should not, bar us in our claim.
Учёный лорд, мы просим разъяснить нам, Согласно праву и воззреньям церкви, Препятствует ли нашим притязаньям
Instead of coming here to offend us, why not give the boy a job..
Вместо того, чтобы обвинять - дали бы мальчику работу!
Let us ask the question why does the bridge not progress?
Зададимся вопросом почему нет прогресса в строительстве моста?
Not one of us has ever been able to understand why Guellen died.
Никто из нас не понимает, почему Геллен умер.
Why should the gods not send messenger to us?
Зачем богам посылать нам кого-то?
Why has it happened to him and not to us?
Почему это случилось только с ним, а не с нами тоже?
Why do not you come with us?
Почему бы тебе не поехать с нами?
If it has taken so long for the solar system to acquire it why was not one of us of the outer galaxies asked to provide it?
Если столько понадобилось Солнечной Системе, чтобы получить его, почему вы не попросили о помощи ни одну из внешних галактик?
Nothing is easier, why not start helping us build our monastery?
Нет ничего проще, почему бы не начать, помогая нам в постройке нашего монастыря?
He wanted us to have the secret, not them. - That's why they tried to kill him. - They'll probably try again.
Он хотел, чтобы секрет узнали мы, а не они, поэтому его пытались убить.
Why is he not drinking here with us?
Почему он не празднует с нами?
I don't think the Klingons are planning to attack us. Why not?
Не думаю, что клингоны намерены напасть.
Why not talk to us directly? Right now.
Мы предлагаем вам вести переговоры прямо с нами и сейчас же.
I fail to see why you do not understand us.
Никак не возьму в толк, почему вы нас не понимаете.
Why'd you not tell us?
Почему вы не сказали нам?
Better leave me... signoras director, why you do not direct objective on us?
Лучше оставьте меня... Синьор режиссер, почему вы не наводите объектив на нас?
why to us to here not stop?
Почему бы нам тут не остановиться?
Alex, why do not you come with us?
- Алекс... - Почему бы вам не пойти с нами?
Why us do not arrange a marriage for three?
Почему бы нам не устроить брак на троих?
- Why not? Well, first they try keeping us in the dark altogether... and when that didn't work, they fall back on some prepared cover story. Contagious radiation indeed.
Ну, сначала они пытались держать нас в полнейшем неведении, а когда это не сработало, они решили прикрыться подготовленной историей о заразной радиации.
- Why not drop a bomb on us, Arvin?
- Почему бы тебе просто не сбросить на нас бомбу?
If not denounced against us, why should not we Be there in person?
Война ведется против нас, так почему не быть при ней нам лично?
~ No, I'm not Jewish. Why give us this test?
Зачем вы даете нам эту бумагу?
Why not a trip to get us in shape?
- Да, мама, да! Хорошо. Не будем терять времени, едем прямо сейчас.
The Ark is of no value to you without its humans, so why not leave us in peace?
Ковчег не представляет ценности для Вас без людей, итак, почему бы не оставлять нас с миром?
Why did you not tell us this before?
Почему вы нам этого раньше не сказали?
Well and why not capture this gangster and talk to him so that he would tell us everything?
Так может быть имеет смысл захватить этого бандита и потолковать с ним здесь как следует.
Why did you not tell us anything?
Ну почему вы нам ничего не сказали?
Doctor, you still have not told us why you came here.
Доктор, вы до сих пор не сказали нам, зачем прибыли сюда.
- Well, why us and not you?
- А почему мы, а не ты?
Why did you not tell us?
Почему не сказали нам?
Why not kill us now?
Почему бы вам не убить нас прямо сейчас?
Why did you pretend not to see us yesterday?
Почему ты сделал вид, что нас не увидел вчера вечером?
- So you're not coming with us tonight? - Why do you need me?
- Ты с нами не пойдешь сегодня вечером?
"So you're not coming with us tonight? - Why do you need me?"
- Ты с нами не пойдешь сегодня вечером?
Why would God give us this short life with all its troubles and not a better one after?
Почему Бог после одной короткой жизни со всеми её бедами не даёт нам жизнь получше?
Why not, come with us, have a beer.
А правда, пойдемте к нам пиво пить.
Why does Olaf not meet us?
Почему Олаф не встречает нас?
Why not come celebrate with us?
Кстати, я тут подумал, пошли отмечать с нами.
Reverend, why don't you try not to judge us, save us a little trouble?
Преподобный, давайте сэкономим время и не будем играть в судей и присяжных.
Why are known murderers considered innocent until proven guilty, and why does the burden of proof lie on us, not on them?
Почему все убийцы по закону считаются невиновными, пока их вина не будет твёрдо доказана, и почему всю работу по сбору этих доказательств взваливают на нас, на не на них?
The effect which the Child produces on people does not it fascinate you? Why do not to hold us for an interesting experience?
Почему бы не рассматривать нас как интересный эксперимент?
Why do you not tell us what really happened in Buenos Aires, Monsieur Carter?
Почему Вы не скажете нам, что произошло в Буэнос-Айресе?
That's why the weapon bonded to him, not us.
Именно поэтому оружие подчинило его, а не нас.
Do you mind telling us why not?
Ты не объяснишь нам, почему?
"If they won't sit closer to us why not just shorten the furniture?"
"Если они не садятся ближе к нам, почему бы просто не укоротить мебель?"
why not 13238
why not me 94
why not now 66
why not you 77
why not here 16
why not just 19
not us 369
not usually 63
used 73
usagi 51
why not me 94
why not now 66
why not you 77
why not here 16
why not just 19
not us 369
not usually 63
used 73
usagi 51
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use this one 17
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use this one 17