English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / Won't you sit down

Won't you sit down tradutor Russo

158 parallel translation
Won't you sit down?
Не хотите присесть?
Won't you sit down?
Присядете?
Sit down, won't you?
Присаживайся.
- Yes, won't you sit down? - Thank you.
- Да, не хотите присесть?
Won't you sit down?
Не хочешь... присесть?
- Won't you sit down?
- Может, сядете?
Won't you sit down while I go on with our supper?
Посидите, а я приготовлю ужин.
Nora, won't you sit down?
Нора, почему бы тебе не сесть?
Won't you sit down?
Ты не присядешь?
Won't you sit down?
Позвольте мне поставить ваш чемоданчик.
I am dripping with fatigue. - Won't you sit down?
Благодарю вас, но когда я сажусь, меня клонит в сон.
- Won't you sit down, Mr. Jenkins?
- Присаживайтесь мистер Дженкинс.
- Won't you sit down?
- Садитесь. - Благодарю.
- Won't you sit down?
- Не хотите ли присесть?
Won't you sit down?
Присядьте?
Well, won't you sit down?
Ладно, тогда присядьте?
Won't you sit down, Miss Blake?
Не присядете ли, мисс Блейк?
No, he said hello. Then I said, won't you sit down...
"Здравствуйте", нет, это он сказал.
Won't you sit down?
Выше Превосходительство, не желаете присесть?
Won't you sit down?
Очень мило с вашей стороны.
- Won't you sit down?
Присядете?
That is, I... Won't you sit down, Mr. Smith?
Не желаете присесть, мистер Смит?
- Won't you sit down, Miss Wonderly?
- Присаживайтесь, пожалуйста, мисс.
- Won't you sit down?
- Хотите присесть?
- Won't you sit down, Emily?
- Присаживайся, Эмили.
Well, won't you sit down?
Садись!
Sit down, won't you?
Присядем?
Won't you sit down and have some supper?
Может, поужинаешь с нами?
Won't you sit down?
Прошу, садитесь.
Won't you sit down over here?
Присядьте, пожалуйста.
Won't you sit down?
- Садитесь, пожалуйста.
- Sit down, won't you?
- Не желаете присесть?
Won't you sit down?
Не хотите ли присесть?
Won't you sit down? - Thank you.
- Не хотите присесть?
Fellow over there told me that you said - won't you sit down?
тот человек, сказал, что вы сказали... не хотите присесть?
Won't you sit down, Excellency?
не присядете, Ваша светлость?
Won't you sit down?
Присаживайтесь.
Well, won't you sit down?
Не желаете присесть?
Won't you sit down?
- Садитесь, пожалуйста. - Спасибо.
Annie, won't you sit down?
Энни, не присядешь?
Won't you sit down?
Πрисаживайтесь, пожалуйста.
Won't you sit down, Miss Worthington?
Милая Берди.
Won't you sit down, Mrs. Simmons?
Я понимаю. - Прошу вас, садитесь, миссис Симмонс.
Won't you sit down?
- Может хотите присесть?
Madam, won't you sit down?
Вы не присядете, мадам?
Won't you sit down?
Вы не хотите присесть?
- Won't you sit down?
Не хотите присесть?
OH, WON'T YOU HUMOR AN INQUISITIVE NEIGHBOR BY ASKING HIM TO SIT DOWN FOR A MINUTE?
Разве вы не предложите любознательному соседу присесть на минутку?
Won't you sit down?
Здравствуйте, сеньора. Садитесь, пожалуйста.
Won't you sit down, mademoiselle?
Присаживайтесь, мадемуазель.
Hello. Won't you sit down, please.
Пожалуйста, присаживайтесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]