English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You sit down

You sit down tradutor Russo

3,491 parallel translation
The airline company will guarantee one year's international free travel. If you sit down, remain quiet, and do what I say.
Авиакомпания гарантирует один год каждому из вас бесплатно, если вы сядете, замолчите и будете слушать меня.
Get it right and, by the time you sit down, the trial can be effectively over.
Сделаешь все правильно, и к тому моменту как ты сядешь, суд уже фактически может закончится.
Why don't you... Why don't you sit down?
Почему бы тебе не присесть.
Can you sit down for a second?
Присядем?
Sit down, fasten it, I can do it for you.
Сядьте, натяните его, я могу сделать это за вас.
You better sit your ass down.
Сядь на землю.
Please, it's alright, you can sit down.
Прошу, не бойтесь, присядьте.
Do you want to sit down and talk about it?
Хочешь сесть и поговорить об этом?
I think you better come and sit down.
Я думаю тебе лучше подойти и сесть.
You need to sit down and listen to me, all right?
Присядь и послушай меня, хорошо?
Do you wanna sit down? Jamie has something he wants to tell all of you.
Джейми хочет что-то вам всем рассказать.
Calm down, sit down so I can explain something to you.
Я все объясню, успокойся. Я сказал тебе, что играть ты не будешь.
Let's sit you down.
Давай, садись.
All right, you just sit down.
Ладно, просто сядь.
Why won't you just sit down and relax, all right?
Почему тебе не сесть и расслабиться?
If you want to live you will sit down!
Если хотите жить, сядьте!
You're gonna get back to your seat, you're gonna sit down, and you're gonna shut up.
Давай сделаем так. Вы вернётесь в салон, спокойно сядете и заткнётесь. Понятно?
Sit down, children, thank you.
Садитесь, дети, спасибо.
You're just going to sit down?
Ты собираешься тут сидеть?
You ain't going nowhere. Just sit down and be quiet.
Так что сядь и веди себя тихо.
If there is, please sit down. You'll be excited and fall down.
Если есть, то, пожалуйста, сядьте, потому что вы упадете, услышав это.
Will you just sit down?
Ты просто присядешь?
I didn't tell you to sit down.
Я не велел тебе присесть.
If you want, I can sit down and tell you the whole story.
Если хотите, могу рассказать вам всё как было.
- Please sit down. - I don't knowwhere she is! - You need you to sit down.
Пожалуйста сядьте Кто видел мою дочь?
You mind if I sit down for a moment?
Вы не возражаете, если я присяду на минутку
No, no, you sit yourself down.
Нет-нет, сидите
- No, you must sit down and rest now.
- Нет, вам нужно посидеть и отдохнуть.
You know. I'm gonna have to sit down, I think.
" наешь, € пожалуй пойду прис € ду.
You can sit down with me for a couple of minutes at least.
Хотя бы посиди со мной пару минут.
Maybe you should sit down, relax.
Может стоит присесть, отдохнуть.
- I'm just gonna sit you down.
Просто помогу присесть.
I'm just gonna sit you down.
Я только помогу сесть.
No, no, no. Do you want to sit down...
Нет, нет.
Do you want to sit down?
Может, присядете?
Do you mind if I sit down? Yeah.
Можно мне присесть?
Sit down. There you go.
Садись.
[Freeman] You go in to sit down and you order.
заказываешь.
You're magnificent, now sit down.
Великолепное зрелище. А теперь сядь.
Nihal, I ask you kindly come sit down.
- Нихал, я, любезно, прошу тебя. Подойди и сядь.
Sit down, you crazy bitch!
Пошла вон со сцены!
Can you wait till I sit down?
— Подожди, пока я присяду.
Stu had asked me to sit down with you, I-I admit I was intrigued, but then I did my due diligence.
Стю попросил меня встретиться с тобой, и признаю, я заинтересовался, но потом я порасспрашивал.
I kindly ask you to sit down, my friend!
Прошу вас сесть, друг мой!
Sit down, you.
Сядь.
Get off your desk, sit in your chair, pick up the red pen to the left of you and take down everything I say.
Слезьте со стола, сядьте в кресло, возьмите красную ручку, что слеза, и записывайте за мной.
Maybe... Maybe you want to sit back down.
Может, может, вы присядете.
Are you gonna sit down, or I got to pour out your drink?
Ты собираешься сесть, или мне вылить твою выпивку?
I need you two to sit down with them.
Мне нужно, чтобы вы двое встретились с ними.
That's why we wanted to sit down with you tonight and be up front about everything that's going on.
Поэтому мы решили встретиться сегодня с вами и откровенно обсудить все, что происходит.
One day, we'll sit down and, er... I'll explain women to you.
Когда-нибудь мы с тобой сядем, и я объясню тебе природу женщин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]