Years in tradutor Russo
22,161 parallel translation
So three years in the jungles fighting FARC.
Три года сражений с РВСК в джунглях.
Fanny Morane, 70, a Bergerane celebrity, has been sentenced to 12 years in prison.
Фанни Моран, 70 лет, одну из знаменитостей Бержерана, приговорили к 12 годам заключения.
Regarding Morane, she'll be 82 years old upon release, but she won't spend 12 years in prison.
Фанни Моран теоретически может выйти из тюрьмы в 82 года. Уверяю вас, это произойдет раньше.
5 years in prison and a 75,000-euro fine. Why didn't you save her? I saw you.
Почему ты ничего не предпринял?
I spent 10 years in the British Special Forces.
Я провёл 10 лет в британском спецназе.
I know this because I spent 10 years in the British Special Forces.
Я это знаю, потому что провел 10 лет в британском спецназе.
We should go live in a cave with no electricity until you're about 35 years old.
Мы должны переехать жить в пещеру без электричества пока тебе не исполнится 35. Вот что надо сделать.
You know, in all the years I chased Escobar, I could count on one hand the times we almost had him.
Знаете, за все годы, что я гнался за Эскобаром, вплотную мы подходили к нему лишь считанные разы.
That I haven't seen you in years.
Что не видел тебя несколько лет.
This is one of the cornerstones of American foreign policy, and one we learned through years of trial and error in Latin America,
Это краеугольный камень американской внешней политики, мы пришли к нему методом проб и ошибок в Латинской Америке,
She's been in the business for 30 years.
Она в этом деле уже 30 лет.
For years I'd been building this son of a bitch up in my head.
Годами я рисовал у себя в голове этого ублюдка.
The Council of Corporations has not held a face-to-face meeting in over ten years.
Совет корпораций не встречался лицом к лицу вот уже более десяти лет.
I mean, you... you mosey in and out of my life the past 30 years like the way you have, I... I don't understand that and I'll never understand you, so just get the hell out of here.
Последние 30 лет, ты постоянно сбегаешь из моей жизни, и я... этого не понимаю и никогда тебя не пойму, так что убирайся отсюда.
You realize that thing hasn't worked in 20 years, right?
Ты понимаешь, что эта штука уже 20 лет не работает?
It happened 20 years ago in 1996.
Это произошло 20 лет назад в 1996.
Probably dumped in the marsh about 20, 25 years ago.
Забросили в болоту 20-25 лет назад.
So you're telling me that in 20 years, I'm gonna be on the job with my daughter?
Ты хочешь сказать, что через 20 лет я буду работать со своей дочерью?
Uh... your dad died in a car accident five years ago.
. Твой отец погиб в автокатастрофе 5 лет назад.
- in a car crash a couple years ago! - Okay. Okay.
В автокатастрофе 2 года назад.
The Nightingale hasn't killed in 20 years.
Соловей не убивал уже 20 лет.
The camp hasn't been open in six years.
Лагерь был закрыт в течение шести лет. Они должны были это куда-нибудь поставить.
I haven't seen him in years.
Я много лет его не видела. Уходишь от вопроса, защитница.
I've moved seven times in the past nine years.
Я переезжала семь раз за последние девять лет.
They haven't seen each other in like 10 years.
Они не виделись сколько? .. 10 лет?
Well, in ten years, when you cure cancer, they're gonna come at you with an honorary...
Ну ладно, лет через десять, когда ты придумаешь лекарство от рака, они приползут к тебе с почестями...
Get certified in under two years, and make up to 20 bucks an hour to start.
Получу аттестат через 2 года и для начала буду зарабатывать 20 баксов в час.
She will be released earlier, probably in 8 or 9 years.
Ей сократят срок, она проведет в заключении 8-9 лет.
Two years in a row?
2 года подряд?
Three years ago, when Dorothée died in that car accident, she literally lost all of her blood.
3 года назад, когда произошла автокатастрофа, Доротея истекала кровью. Я тоже был залит ее кровью.
In real time, more than 80 years have passed, and it looks like someone else is now occupying your mansion.
В реальном времени прошло больше 80 лет, и оказалось, что в вашем особняке живёт кто-то другой.
Way my life works, that's the most anybody's said to me in over five years.
С моим образом жизни, длиннее истории я за 5 лет не слышала.
The fact is, Ma'am, there's a reason that we haven't tried to bring in suspects after 15 years.
Дело в том, мэм, что мы не просто так не задерживали подозреваемых последние 15 лет.
How many bodies have you been in in the last 10 years, huh, Rainey?
Сколько тел ты сменил за последние 10 лет, Рейни?
After all these years, how do you still believe in that?
Как ты можешь в это верить после стольких лет?
Is that my obituary in which I'm survived by my loving husband, Eddie, of 50 years ; children, Susan and Matthew ; and grandchild, Stephanie?
Мой ли это некролог, в котором говорится, что меня пережил любящий муж, 50 лет в браке, а также дети Сьюзан и Мэтью и внучка Стефани?
And then he dated this psycho who... get this... quit her job, and then moved across the country to be with him, even though they hadn't seen each other in, like, ten years.
А после он встречался с психопаткой... представляете... она уволилась, а потом переехала на другой конец страны, чтобы быть с ним, несмотря на то, что они не виделись лет десять.
You may not remember this, but we met once 15 years ago in Helsinki at the airport.
Может, вы не помните, но мы встречались 15 лет назад в аэропорту Хельсинки.
In all my 20 years as a senator, I've never been so shocked as by what I heard today.
За все 20 лет что я являюсь сенатором, я никогда не был так шокирован тем, что услышал сегодня.
After all the years I struggled to redeem myself by living in pain and prayers, people will link my name to Barbie's.
Все эти годы я старался искупить свою вину страданиями и молитвами.
It's my son Pierre, 5 years old, who stopped me in the stairs and said :
Мой 5-летний сын Пьер остановил меня на лестнице со словами :
The executioner of Lyon, sentenced to death, has been peacefully living in his home, for over 20 years. undisturbed.
Лионский палач, приговоренный к смерти, уже 20 лет спокойно жил у себя дома, в полной безнаказанности.
He died two years later, in 1996, in the prison of Fresnes at the age of 81.
Спустя 2 года, в 1996 г., он скончался в тюрьме Френа в возрасте 81 года.
And if you give me 45 minutes, I can teach Professor Le Gall to tell you exactly how she would like you to fuck her, though you would not be given the opportunity in a million years.
- Дай мне 45 минут, и я научу профессора Ле Галль, как ей объяснить тебе, как ее трахать, хотя у тебя такого шанса и во сне не будет.
I haven't worked out in years.
Я годами не тренировался.
I know I was a jerk, but I I just got out of three years in prison.
Я отсидел три года за решеткой.
You haven't been back in 20 years? Why not?
- Ты не появлялся там двадцать лет?
'Cause you're gonna find out that I... screwed my best friend's boyfriend in high school, I... was arrested for stealing some nail polish a couple of years ago.
Потому что вы еще узнаете, что я... трахнула парня лучшей подруги в старшей школе, меня... арестовали за кражу лака для ногтей пару лет назад.
But the stitches in his trousers were at least 40 years out of date.
Но швы на его брюках устарели минимум на 40 лет.
When I was eight years old, he purposely drove off the motorway with me and my mum in the car.
Когда мне было восемь,... он умышленно вылетел с шоссе, когда мы с мамой были в машине.
My mum was in a wheelchair for eight years.
Моя мама восемь лет провела в инвалидном кресле.
years in prison 110
years in jail 26
years in the future 21
years in hell 19
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
years in jail 26
years in the future 21
years in hell 19
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
instant 24
indeed 4544
international 47
intel 28
independence 32
interpol 81
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123
independence 32
interpol 81
incredible 769
indians 76
insight 19
instead 1488
intelligence 152
internal 17
interview 123