English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You'll do great

You'll do great tradutor Russo

124 parallel translation
if it's true that protocol can be stretched during a cruise, may I hope that you'll do us the great honour of...
Если вы позволите мне некоторую смелость, могу ли я надеяться, что вы окажете нам честь...
Oh yes... With you I'll do great things!
О, да, с вами мне под силу многое.
If you do, you'll be in great danger.
Иначе, тебе будет угрожать серьезная опасность.
Noa is talented and has a pretty voice, so it's great that she'll be singing, What do you want?
" неЄ красивый голос. ѕросто классно, что петь будет она. Ќу так чего ты хочешь?
You'll do great.
Ты молодец.
You'll do great, doll. I'm gonna be your speech writer.
Ты справишься, детка, я сам напишу для тебя речь.
If I do not see a fuel truck in position in the next five minutes you'll be responsible for a great many deaths.
Если я не увижу заправщик через пять минут вы будете отвечать за гибель людей.
You'll do great, I know it.
Ты хорошо отиграешь, я уверен.
You guys can have a great time and I'll- - I got stuff to do, you know.
Вы, ребята, сможете прекрасно провести время и у меня дела, знаете ли.
If you do this, you'll be doing great harm, Stephen.
Если Вы делаете это, Вы причините ему только боль, Стивен.
I'll do the same in His great name... if you have courage, Mom.
Я сделаю то же самое, ради Его великого имени... если ты будешь держаться, мама.
I'll do the same in His great name... if you have courage, Mom.
"Я сделаю тоже самое ради Его великого имени... если ты будешь держаться, мама."
If you could just go ahead and make sure... you do that from now on, that would be great... and, uh, I'll go ahead and make sure... you get another copy of that memo, OK?
Всё равно, было бы здорово, если бы ты всё таки её сделал... и впредь следил за этим. Я, со своей стороны также прослежу, чтобы у тебя была новая копия той памятки, хорошо?
You'll do great.
Тебе всё по плечу.
- you'll do great, you understand?
- Понял?
If you don't mind, we're gonna do just a little bit of that great song, and we'll be on our way home.
Если вы не против, мы споём небольшой кусок этой великой песни, и затем отправимся по домам.
I'm sure you'll do great.
У тебя всё получится.
Well, you'll get a great education there... no matter what you decide to do.
Что ж, ты получишь хорошее образование там,.. ... не важно чем именно будешь заниматься.
You'll do it with great ease and facility.
Вы это сделаете легко и непринужденно.
It's ok. You'll do great.
Не бойся, все получится.
He's like, "You'll do a great job." Walks away.
Он говорит : "Знаешь что, ты справишься. Я в тебя верю". И уходит.
You'll do great.
- А ты - молодец.
You'll do great. We've all been through it.
Все в порядке, все это прошли и я в том числе.
- You'll do great, doctor.
- Вы справитесь, доктор.
Go Brad, you'll do great.
Иди Бред, у тебя получится.
I'D ASK YOU TO GIVE ME A GREAT BIG BLOW JOB BUT WE HAVE GUESTS, SO, A KISS'LL HAVE TO DO.
Я бы попросил и как следует мне отсосать, но у нас гости, так что сойдёт и поцелуй.
- You'll do great.
- У вас все получится.
You and Mare, you'll do great with that beauty parlor.
Я тут подумал, что у вас с Мэри выйдет отличный салон красоты.
You'll do great here too.
И здесь ты тoже блеснёшь.
You'll do great, Scotty.
У тебя всё получится, Скоти.
- Yeah... a few antidepressants, you know, you'll do great.
Да, после пары таблеток антидепрессанта.
- Aw, you'll do great.
Ты не права.
Ladies, why don't you put your attention to some of the lighter furniture, and we'll hire some great minds to do the heavy lifting?
Леди займитесь-ка той мебелью, что полегче, а на тяжеляк мы наймём пару умников.
You'll figure out what to do honey, you have great instincts.
Ничего не поделаешь сладкий, у тебя хорошие задатки.
You'll do great.
Ты сделаешь все идеально.
no, you'll do great.
Нет, ты прекрасно справишься.
I'll bet it was great to start all over - where no one knows your name and you can do anything you want with whomever you want.
Спорю, это здорово - начать всё с чистого листа, когда никто тебя не знает, и можно делать, что хочешь... с кем хочешь.
- With rehab, you'll do great.
- Курс реабилитации вам поможет.
You'll do great.
У тебя все получится.
Go on. You'll do great.
Давай, ты справишься.
- Oh, you'll do great.
- привет, Миа.
I'll never forget you and hope "you all do great in the A2s." Well, that's nice, isn't it?
Я вac никoгдa нe зaбyдy, и нaдeюcь, "чтo вce вы нa oтличнo cдaдитe экзaмeны" Kaк милo, нe пpaвдa ли?
- I'm sure you'll do great, partner.
- я уверен, у теб € всЄ получитс €, напарник.
You'll do great.
Ты справишься.
You honor your side of the agreement, I'll do the unveiling tomorrow. Great news, Naveen.
Вы соблюдаете свою часть соглашения а я сделаю объявление завтра на конференции.
I'm sure that you'll do fine, too, but what if instead of doing fine, you did great, you know?
Я тоже в этом уверена, но что, если твой доклад будет не только ярким, но и убедительным?
I'm sure you'll do a great job.
Уверен, ты отлично справишься.
You'll do great. - Thank you.
- Ты сделаешь отличную работу.
It'll be great to have some one-on-one tutoring because I know you have some catching up to do.
Думаю, будет здорово, если кто-то научит тебя, потому что, насколько я знаю, тебе еще многое предстоит нагнать.
You do that, that'll be great.
Сделаешь это и всё будет хорошо.
You'll do great.
Брось, все получится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]