You get him tradutor Russo
7,362 parallel translation
Marty Pintarello's not bad if you get him in the first half of the day.
неплох Марти Пинтерелло, если ты сможешь привлечь его в первой половине дня.
You get him to court.
Доставь его в суд.
What'd you get him?
А вы что подарите?
Bob, can you get him?
Боб, сможешь достать его?
When you get him to say, uh, " Thank you for your hospitality.
Когда ему придётся сказать : " Спасибо за гостеприимство.
! - Helping you get him out.
— Помогаю вам его вытаскивать.
How did you get him to talk?
Как ты заставил его говорить?
The bet... can Alex Kane find Solomon before the triads do and get him to safety? You have 36 hours.
Пари... найдет ли Алекс Кейн Соломона раньше триады, обеспечив тому безопасность?
I know you're trying to protect the boy, but you're only gonna get him killed! Send him to me!
Я знаю, ты защищаешь парня, но его просто убьют!
But if you really want him to get in that preschool, Cameron...
Но, Кэмерон, если ты так хочешь отдать его в детский сад...
Oh, you won't get him at work.
Нет, не рабочий.
So you two crazy kids can get him up to the O.R.
Так что вы, безумцы, можете отвезти его на операцию,
I, uh, sleep with him, tell him the baby's his, we settle in Russia, and you both get to say good-bye to me forever.
Я.. эм.. пересплю с ним, скажу, что это его ребенок, мы переедем в Россию, и вы вдвоем скажете мне "пока-пока" навсегда.
But you can I.D. him once we get there.
Но ты сможешь его опознать, когда мы его найдем.
But why go through the trouble of suing somebody if you're just gonna kill him before you get your money?
Но зачем судить кого-то, если собираешься убить его до того, как получишь деньги?
Which is why you couldn't get him.
Поэтому ты и не можешь его взять.
For you and me to go over these and come up with a compromise, uh, regarding my officers and your charges against them that we can take to your boss and get him to sign off on.
Чтобы мы с тобой в этом разобрались, и нашли компромисс относительно моих офицеров и ваших обвинений против них, с которым мы могли бы подойти к твоему боссу и заставить его одобрить это решение.
You've got to tell me how to get rid of him.
Скажи, как мне избавиться от него.
I'm not jeopardizing my career just so you can get back at him.
Я не буду рисковать карьерой, чтобы вы его себе вернули.
Because if things get sticky, you and I both know that you're gonna do whatever it takes to protect him.
Затем, что если всё станет сложным, мы оба знаем что именно ты будешь делать, чтобы любой ценой защитить Митча.
I think you're just afraid to get to know the real me'cause you know you'll fall for him.
Ты просто боишься узнать меня настоящего, потому что тогда непременно влюбишься.
We'll put some ointment on whatever's bugging him, get him back to you shipshape.
Мы смажем, что у него там болит. Вернём вам в полном порядке.
You have to come get him.
Заберите его.
Grace, hi, I need you to call Jason, get him on an hourly.
Грейс, привет, нужно, чтобы ты позвонила Джейсону, наняла его с почасовой оплатой.
Do you trust him to get through trial?
Ты уверена, что он справится в суде?
Uh, why don't you head up to Peds, help him get settled?
Почему бы тебе не отправиться в педиатрию и разместить мальчика?
You need to get him out of Draclyn.
Вы должны вывезти его из Драклина.
Wait. You're willing to screw the guy to get him to take the stand?
Ты что, хочешь переспать с ним, чтобы он дал показания?
If you just told us where he is, we could get him all the help he needs.
Если скажете, где он, мы сможем предоставить ему помощь.
- You gotta get him out. - Tell me what happened.
- Вы должны его спасти.
All you have to do is untie me and get rid of him.
Всё, что нужно, — развязать меня и избавиться от него.
It's when you tell him to get the hell out!
Он освободится, когда ты выгонишь Джексона!
I treated Mr. Jaffee for years, and I finally get him what he needs, and you just come and take it and run with it.
Я годами занималась м-ром Джэффи, в итоге, я достала то, в чем он нуждался, а ты просто пришла и отобрала это.
So I told him, like, I will get rid of you.
И я сказал ему, я избавлюсь от вас.
If either of you are in touch with Gabriel, you should tell him that he needs to get here as soon as possible.
Если вы можете связаться с Габриэлем, скажите ему, пусть приезжает как можно быстрее.
Okay, before you get any stupid ideas, Reuben and I broke in here so I could help him with his math.
Ладно, пока тебе всякие глупости в голову не полезли, мы с Рубеном влезли сюда, чтобы я помогла ему с математикой.
You had to get him to tell you where Wyatt was.
Ты должна была добиться от него, где Вайат.
You promise me you'll do everything you can to get him out of there.
Ты обещаешь мне, что сделаешь все что можешь, чтобы вытащить его.
I'll have him delivered to the morgue and get you an answer straightaway.
Я велю отвезти его в морг, и вы получите ответ незамедлительно.
This is the guy we all like, and you both set him up to come in here, and get hurt in front of everybody.
Парень, которого мы все любим, из-за вас придёт сюда и перед всеми мне прийдётся разбить ему сердце.
You'll be lucky to get a half a pound off him, but hey, knock yourself out, sweetheart.
Вы будете удачливы, чтобы получить полфунта от него, но Эй, засеку, милая.
Where the hell did you even get the blood to plant on him?
Откуда ты вообще взял кровь, чтобы подсунуть её?
I mean, I guarantee you that his parents are gonna buy him a brand-new set of headphones as soon as they get to the hotel.
Держу пари, его родители купят ему новенькие наушники как только они доберутся до отеля.
Okay, look, why don't you take Hank back to his hotel, get his things, take him over to HPD for processing.
Лу, отвези Хэнка в отель собрать вещички, а потом в полицию, на оформление.
You're gonna get in contact with Gabriel, and you're gonna tell him everything went down just as you planned it, and if you do that, maybe you won't spend the rest of your life in prison.
Ты созвонишься с ним и расскажешь ему, что всё прошло точно по плану, и если получится, возможно, тебе не придётся всю жизнь провести в тюрьме.
I get that, but you come at him too hard, you're gonna push him away.
И я это понимаю, но если сильно надавите, то лишь оттолкнёте его.
You could get him round for dinner.
Можешь пригласить его на ужин.
You might do, cos you'd have to get to know him, his routines.
Такое возможно, так ты сможешь узнать его, его привычки.
Because if she hears that, she might get the wrong idea and think that I moved here for him. - Which you did.
Потому что, если она услышит это, она ошибочно подумает, что я переехала сюда из-за него.
But I told him no, so let's get back to you and me.
Но я сказала ему нет, так что давай вернемся к тебе и мне.
Get that... Ah, you got him!
А ты ему задал!
you get me 124
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get used to it 162
you get what i'm saying 29
you get the idea 54
you get some rest 46
you get 202
you get the point 20
you get up 32
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get used to it 162
you get what i'm saying 29
you get the idea 54
you get some rest 46
you get 202
you get the point 20
you get up 32