English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You get it

You get it tradutor Russo

32,198 parallel translation
Do you get it now?
Поняла?
- If you get it for me... - we'll dose Gao.
Если ты достанешь её, мы накачаем Гао.
Did you get it?
Ты достала?
Why don't you get it washed for me?
Почему бы тебе не помыть мне машину?
You get it?
Понимаешь?
You might get a reply but I doubt it.
Вам может прийти ответ, но я в этом сомневаюсь.
You don't get it, Templeton.
Ты не понимаешь, Темплтон.
It might take you a few million years of practice... before you get really good at it. But, yes!
Могут понадобиться миллионы лет тренировок, прежде, чем ты овладеешь этой наукой, но да!
Uh, don't you think it's fair, though, that they get their version? You know,
А может они выражали свою точку зрения?
Don't worry. I'll get it for you.
Не волнуйся, я достану ее для тебя.
Well, II hope we can get this sorted out when you get back to the office, but right now, it's very comfortable in here.
Ну, я надеюсь, мы разберемся во всем, когда вы вернетесь в офис, но мне здесь очень уютно.
If you don't help her now, it's gonna get a lot harder to help her later.
Если ты сейчас ей не поможешь, дальше будет все сложнее помогать ей.
We'll get it looked at again if it'll make you feel better.
Снова механика вызовем, если тебе станет легче.
Dougie took right over, and he just chopped him right in the throat and said, "You get off," and I kicked him, and I punched him, and that was it, and... and Dougie just took care of business.
Даги взял всё на себя и просто ткнул ему в горло и сказал : "Убирайся", и я пнула его, ударила и всё, и... и Даги обо всем позаботился.
Now, we can continue this walk down memory lane, but since it is all billable hours, what do you say we get to work?
Итак, мы можем продолжить предаваться воспоминаниям, но, так как все эти часы оплачиваются, то, может, приступим к работе?
So when you were at that monastery, could you get a burger, or was it all just vegetarian crap?
Значит, когда ты был в монастыре, ты мог поесть бургеров или у вас там была вегетарианская фигня?
Well, if you want to get technical about it.
Ну, если говорить технически.
Oh, it is. You want to be free of all that is boiling inside of you to get out.
Ты хочешь освободиться от всего того, чему не терпится вырваться наружу.
Why were you chosen to get it?
Почему выбрали именно тебя?
You fought like hell to get it.
Ты бился до последнего за это право.
And you may have delivered exactly what we need to get it done.
И ты можешь достать всё то, что нужно для этого.
Did you really think it was that easy to steal millions of dollars from the company and not get caught?
Ты реально думал, что можно так просто красть миллионы долларов компании и не попасться?
Now, if you still have the tablet, I could... I could get it analyzed.
Если планшет всё ещё у тебя, я бы могла... проанализировать его.
But for you, from here on out... it's only gonna get harder, Aaron.
Но тебе, с этого момента всё станет тяжелее, Арон.
You know, I think it's my grandfather and he's senile and he might be trying to get a hold of me.
Знаете, я думаю, что это мой дедушка, он слабоумен, может, он пытается дозвониться до меня.
I know it's annoying, but I gotta get you to a safe place fast.
Я знаю, что это раздражает, но я должна доставить тебя в безопасное место.
'Cause you know and I both know it's gonna be damn near impossible for him to get away with this shit.
Потмоу что мы обе знаем, что ему будет практически невозможно выпутаться из этого дерьма.
I know what you want, but you're not gonna get it.
Я знаю, что тебе нужно, но ты этого не получишь.
Or do you want me to get out of this situation that I'm in? I'm gonna smash it!
Или чтобы я решил свою проблему?
I'm gonna give you $ 5,000, we bang, you take the money, you go up, you get on a plane, you fly to wherever the hell it is in the sticks, and, uh, you know, $ 5,000 goes a long way up there.
Я дам тебе пять тысяч долларов, мы трахнемся, ты возьмёшь деньги, свалишь сядешь на самолёт и улетишь в своё родное захолустье. А там пять тысяч долларов - серьёзные деньги.
That's why I haven't been able to speak openly with you. And you and Brian Jr., you'll have to get away from me because it's-it's not safe.
Поэтому я не мог открыто тебе рассказать.
And you'll never get any money or assets from me because if you do, it'll be unsafe for you.
Ты больше не получишь от меня денег, потому что тебя могут выследить.
And it's all free, too, if you know how to get it.
- И бесплатных, если есть мозги.
Well, it's not free, you got to pay to get in.
- Только надо заплатить за вход.
You know how hard it is to get all of our chains.
Целую вечность их искали.
If we can get Sherman's mouth to this bracelet, we can get out of here. You said you couldn't rip through it.
Если поднесём рот Шермана к браслету, то сможем выбраться.
All right, it's not a great analogy, but you get my point.
Не лучшая аналогия, но суть ты поняла.
- that kind of thing. - Ah, yeah... And then, you know, get after it.
- Проследишь за её состоянием.
If you just pretend to like the worm, then he'll probably just get rid of it.
Притворись, что червь тебе нравится, и Фрэнк от него избавится.
If it'll get you to stop focusing on it and get you to stop focusing on this goddamn Valentine's Day bullshit.
Я открою. Чтобы вы забыли про ящик и забыли про День Святого Валентина.
When you left, I swore that I would stop if that's what it took to get you back.
- Когда ты ушла, я поклялся что остановлюсь, если это поможет вернуть тебя.
It's just gonna, we can't get you there. It's all scouted out, we'll put back...
Мы не можем взять тебя, мы все осмотрим и заберем...
You don't think I get it, after what I've seen out there?
Ты думаешь я не понимаю после всего, что я видел там?
You can do this however you have to, but you don't get to do it to him, okay?
Делай что хочешь, Но мальчика нашего отгороди от всего этого. Хорошо?
Because if we keep living like this I think we'll just keep hurting each other and, you know, we'll get to a point where I don't know if we can fix it.
Потому что, если и дальше так жить мы будем мучить друг друга и, можем дойти до того момента, когда ничего уже не исправить.
If it's okay with you guys, I'd like to get straight to the point,
Если вы не против, я перейду сразу к делу,
It's been ten years and you could get parole in four months.
Прошло десять лет, и ты выйдешь по удо через четыре месяца.
( IN ENGLISH } You want a car, get it the right way.
Как мне страшно. А ты забери машину по правилам.
And as for your saltpetre, I will get it for you.
А что касается селитры, я ее достану.
If you're here just for a wank, pull your pudding and get it over with and let the rest of us enjoy Shakespeare!
Если ты пришел сюда подрочить, то доставай уже свой шланг и покончим с этим. И дай всем остальным насладиться Шекспиром!
It'll do the job, give you two hours to get away.
Дело будет сделано, и у тебя будет два часа, чтобы скрыться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]