You get back here tradutor Russo
1,119 parallel translation
I'm going to sulk, and I'm not moving till you get back here.
Буду сердиться. И с места не сойду, пока ты не вернёшься.
You get back here, you yellow son of a bitch.
Вернись сюда, трусливый сукин сын.
Hey! You get back here!
Иди-ка сюда!
You get back here, young lady!
Идите-ка сюда, леди!
But you get back here immediately so we can finish this.
Но возвращайтесь побыстрее, чтобы мы могли закончить слушание.
You get back here!
А ну, идите сюда!
Foley, you get back here where I can see you, goddamn it!
Фоули, иди сюда, чтобы я мог тебя видеть, чёрт побери!
Sorry to drag you down here, but we'll sort this thing out... and then you can get back to your business.
извините, что вытащили вас сюда, но нам надо кое-что выяснить, а потом вы можете возвращаться к своему делу.
Me. You each get one if everything's here when I get back.
- Каждый получит по одному... если всё будет на месте, когда я вернусь.
I see this all the time. You people, you come in here, you get your abortion. The next day, you back there out on the line.
Вы приходите сюда на аборт, а потом встаете пикетировать.
We will get back to our regular program, but right now we're going to show you something that you will only see right here.
Сейчас мьI покажем то, что вьI можете увидеть только на нашем канале. Том Маллен, отец Шона.
- It'll all be here when you get back.
– Смотри, будет поздно. – Знаю.
When I get back I don't wanna see you here :
Когда вернусь, я не хочу видеть тебя здесь :
Now, lie back, and I promise I'll do everything I can to get you out of here as soon as possible.
Теперь ложитесь обратно и я обещаю сделать все возможное, чтобы вы покинули это место как можно быстрее.
I won't be here when you get back.
Когда ты вернешься, меня здесь не будет.
- I'll get it back to you. You got it here.
- Я верну, деньги здесь.
Look, I know we ´ re gonna go back Monday and we ´ re gonna get him. I just wanna check it out. Take a left here, will you?
Значит, вернемся и достанем его в понедельник.
Now, get the hell out of here, get your license, and then you come back.
Бегите отсюда и возвращайтесь с лицензией!
I'm hoping you'll come back over the rail and get me off the hook here.
Наверное, у меня есть кусочек надежды что ты перелезешь обратно через перила и снимешь меня с этого крючка.
Look, you wanna get back at Ross, I am here for you. Really.
Хочешь вернуться к Россу, тогда я помогу.
What, did you think you could just walk back in here and get your old job back?
Что, думаешь, может просто прийти сюда и получить обратно свою работу?
I'll get back on track. I'm glad you're here.
Я рада, что ты здесь.
Do whatever you have to. Just get it back here in one piece.
Сделайте все, что можно, чтобы вернуть его целым.
In order to get back home, all you have to do is dial Earth, which is, um... which is what we're here to talk about, so...
Чтобы вернуться домой, достаточно набрать номер Земли. О чем мы..... о чем мы здесь и говорили.
Get back here, you Heinz!
А ну вернись, Хайнц!
Are you going to be here when I get back?
Никуда не уходи.
Victor, get back here, you retard!
Виктор, вернись, придурок!
You get right back up here this min...
Не прикидывайся глухим! Немедленно вернись, Генри!
I want you to pedal your ass back here, pick up your shit, get the fuck out of my house.
Бегом, волоки сюда свою жопу, забирай свое говно. И пиздуй нахуй из моего дома.
Nick, you get the fuck back here right now.
Ник! А ну, блядь, бегом сюда.
- She'll be here when you get back.
- Она будет здесь, когда вы вернетесь.
She'll be here when you get back.
Она будет на месте, когда вы вернетесь.
And you have a home here when you get back.
И когда ты вернешься это будет и твой дом тоже.
When you get back to wherever you come from just leave us alone down here, okay?
Когда вы вернетесь туда, откуда вы прибыли оставьте нас здесь в покое, ладно?
Get back here, you sons of bitches!
Назад, сукины дети? Куда вы?
- Get back here, you frucker!
- Вернись, твою мать!
Benny, you got 30 seconds to get her in the workshop, put her in the coffin and come back here.
Бени, у тебя есть 30 секунд отнести её в мастерскую, положить в гроб и вернуться сюда.
If things don't work out at Renee's firm, and you think you can just come crawling back here and get your job back... you're right.
Если у тебя не получится в фирме Рене, и ты думаешь, что сможешь просто приползти, умоляя взять тебя на работу и получить ее ты права.
If we're lucky, we'll vanquish them and get you back here by morning rounds.
Если повезёт, мы их уничтожим и вернём тебя до утра.
You get yourself on back down up here now.
А ты чтоб сию минуту возвращался назад.
Well, then, why don't you just go back to Spain, and I'll stay here, and we'll both get what we want!
Ну так езжай в Испанию, а я останусь здесь, и тогда все будут довольны.
You can get back here now.
Теперь иди сюда.
Well, I don't mind dying. I just hate being alone so get your asses back here. Talk to you later.
Я не боюсь смерти, но ненавижу одиночество так что возвращайтесь.
So if you could help her get situated here and send her on back?
Вы бы могли помочь ей освоиться здесь и показать её рабочее место?
And if you don't get Darcy McGuire back in here, and I mean pronto, the board is gonna be paying you your settlement.
И если вы сейчас же не вернете Дорси МакГуайр, я намерен... Совет директоров выплатит вам компенсацию.
Listen, I would love to sit here and jaw with you but I gotta get back to the talent.
Да Джек, я бы, с радостью поболтал, с тобой, но меня ждут будущие звезды.
Both of you, get back here now.
Немедленно возвращайтесь, оба.
Would you expect us to sit here and wait for you to get back?
Вы думаете, мы будем стоять здесь и ждать вашего возвращения?
Don't bother, because you're gonna be back here trying to get rid of me.
Но не старайся, через некоторое время ты захочешь отделаться от меня.
Someone here is gonna get back to you.
Хорошо, я поручу кому-нибудь позвонить Вам.
You gotta get your took us back here...
Немедленно езжай сюда.
you get me 124
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get some rest 46
you get 202
you get the idea 54
you get the point 20
you get up 32
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get some rest 46
you get 202
you get the idea 54
you get the point 20
you get up 32