English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You got to stop

You got to stop tradutor Russo

756 parallel translation
ROSS, YOU GOT TO STOP THESE GUYS.
О, это большая честь.
OK, look, you got to stop and let me off.
OK, послушай, ты должен остановитьс € и выпустить мен €.
Wait. You said not to stop for anything... but you've got to have your pants.
Вы сказали, что вас ничего не остановит... но вам лучше надеть брюки.
I had to stop you before you got to the lodge.
Пришлось вас остановить здесь, до домика.
Now, you all got to stop pickin'on Mr. Kidley.
Прекратите вы все набрасываться на мистера Кидли!
Remember, this race is only 300 metres, so you've got no time to stop and eat the grass.
Помни, здесь всего 300 метров, поэтому времени щипать траву у тебя не будет.
Stanley, you've got to stop driving like a lunatic or I'll let them take you to jail.
Стэнли, ты должна прекратить водить как лунатик или ты окажешься в тюрьме.
I tried to stop them to keep them just as they were when you left, but they got away from me.
Я пыталась остановить их,.. .. чтобы они остались такими, какими были, когда ты ушёл, но они меня не послушались.
Cos you've got to stop hurting the two of us by these paranoiac tantrums. That word.
Хватит мучить себя и меня этими приступами паранойи.
Mrs. Garrison, you've got to stop them.
Миссис Гаррисон, Вы должны остановить их.
You've got to stop him.
Тебе нужно остановить его.
You've got to stop reaching for that doorknob.
Хватит хвататься за дверную ручку.
Kim, for heaven's sake, listen to me. You've got to stop.
Ким, ради Бога, послушай меня Ты должен остановиться.
I've got to know tonight if you want me because if you don't I'll stop this dreaming.
Я должен знать сегодня, да или нет, потому, что если нет, я не смогу перестать мечтать об этом. Просто не смогу...
Burt, you've got to stop it.
Берт, ты должен перестать.
You've got to stop taking it.
Ты должен перестать принимать таблетки.
What Mr. Reisman said was, if you got to New York, stop by and say hello.
М-р Райзман просто сказал, что если будете в Нью-Йорке, зайти к нам.
Karen, you've got to stop thinking like that.
Карен, тебе нужно прекратить об этом думать
- Mitch, you've got to stop to sleep and eat.
- Митч, отдохни, поешь, поспи.
You've got to stop him.
Вы должны его остановить!
Candy, you've got to stop talking like this.
Кэнди, не говори так больше.
Now, Jimmy, you've got to stop kicking Mr Hooper and sit still.
Джимми, прекрати пинать мистера Хупера, сиди спокойно!
You mustn't stop us, it's urgent, we haven't got a minute to lose!
Вы не должны нам мешать, это срочно, мы не можем терять ни минуты!
The teacher got mad as the devil at me and said you were teaching me to read all wrong and to stop it, then acted like a fool and tried to give Walter Cunningham a quarter when everybody knows Cunninghams won't take nothin'from nobody.
Учительница разозлилась как дьявол на меня... и сказала, что ты учил меня читать неправильно и должен прекратить, затем, как дура, попыталась дать Уолтеру Каннингэму четверть доллара... когда все знают, что Каннингэмы ничего ни у кого не берут.
You've got to stop him, Rabek, before we lose the people!
Вы должны остановить его, Рабек, прежде чем мы потеряем людей!
Aniko, you've got to stop this!
Анико, ты должна остановить все это!
You've got to stop it.
Её старт надо отменить.
You've all got to stop thinking like losers.
Вы рассуждаете, как побежденные. Атаковать.
You've got to stop sending me presents.
Хватит присылать мне подарки.
You've got to stop him.
Мы должны его остановить.
Mr. Cogley, you've got to stop this.
Мистер Когли, вы должны это прекратить.
You've got to stop them Selris.
Вы должны остановить их, Селрис.
You've got to stop seeing that damn Helge.
Ты должна прекратить встречаться с этим проклятым Хельге.
You've got to stop him.
Вы должны его остановить.
You've got to stop this!
Tь? должен помочь ему!
You've got to stop this.
Ты должен это остановить.
You've got to make them stop!
Вы должны их остановить!
You've got to stop thinking about it.
Перестаньте думать об этом.
With all these stories, you've got to stop... or you'll get us into trouble.
В результате всех этих комбинаций у нас не будет неприятностей?
You've got to stop her, Bill.
" ы должен остановить ее, Ѕилл.
You'll agree, it's got to stop.
Думаю, вы согласитесь, что пора это прекратить.
- Dr Salik, you've got to stop them.
- дя сакий, пяепеи ма тоус сталатгсете.
You know, I've simply got to stop saying that.
Знаешь, мне пора прекращать говорить это.
All you've got to do is to go out of that door now... and try to stop the Romans nailing him up!
Все, что вы должны сделать, это выйти немедленно за дверь... и попытаться не дать римлянам распять его!
You're doing this to spite me and it's got to stop!
Ты специально всё подстроил, и этому надо положить конец!
You've got to stop thinking about me so much.
Тебе нужна жена. Женщина.
You got 36 hours to get the hell in and out. So don't stop to smell the roses, okay?
На всё про всё у тебя 36 часов, так что ты там среди ромашек не гуляй, окей?
Stop, Oliver, enough. You've got to stop! What difference does it make?
Оливер, умоляю вас, хватит, прекратите, ну какая разница?
Kate, you have got to stop thinking... everybody is your responsibility.
Кейт, перестань думать, что ты отвечаешь за всех.
Henry, you've got to stop fighting Eddie.
Генри, прекрати драться с Эдди.
You've got to stop.
Вам пора бы остановиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]