You really like her tradutor Russo
241 parallel translation
- You really like her?
- Она тебе очень нравится?
- Did you really like her?
- Похоже, она тебе понравилась?
You really like her, Carlos?
Она тебе в самом деле нравится, Карлос?
- So you really like her?
- То есть она тебе действительно нравится?
YOU REALLY LIKE HER, DON'T YOU?
Она ведь тебе правда нравиться, не так ли?
You really like her, don't you?
Она тебе и правда нравится.
But if you really like her... you take her to your secret place.
Но с любовью встречаются в тайном месте.
You really like her, don't you?
Хорошенькая, верно?
Do you really like her that much?
Вы настолько сильно её любите?
You really like her that much?
Вы настолько сильно её любите?
I mean, if you really like her.
Я имею ввиду, если она Вам действительно нравится.
You really like her, don't you?
Тебе она действительно нравится, не так ли?
Do you really like her, or are you just toying with her?
Она действительно тебе нравится или ты просто играешь с ней?
"But later on, when she really deserves your homage... you treat her like a galley slave!"
"Но потом, когда она действительно заслужит твоё почтение, ты начинаешь относиться к ней, как к галерному рабу!"
You must really like her, Pépé.
Она тебе понравилась?
Yeah? You really think I look like her?
Ты правда считаешь, что я на нее похожа?
Thank you. Doesn't really look like her.
Спасибо.
I think flaunting her like this is actually a sign that he really cares about you.
Я думаю, он выставляет её напоказ потому что до сих пор любит тебя.
D'you really like her?
Давай я вас познакомлю.
You know, like you're really happy to hear from her.
Как будто вы очень рады слышать ее.
Like you really miss her.
Как будто скучаете по-настоящему.
You must really like her.
Ты и вправду влюбился.
You really shouldn't upset her like that.
Не стоит её так расстраивать.
- D'you think she... he really hasn't married her, - or is it like the other fella?
Думаешь, он и в самом деле на ней женился, или это та же история, что с тем парнем?
Just tell them what really happened, that you found her like that.
Скажи им, что случилось. Ты ее нашел мертвой.
You seem to really like her.
Похоже тебе она очень нравится.
You seem to really like her.
Похоже, она тебе действительно нравится.
You must really like her.
Видимо она тебе очень нравится.
She never feels like she's really there when you talk to her.
Просто, когда говоришь с нею, кажется, что она где-то далеко.
I think you'll really like her.
Думаю, она тебе действительно понравится.
- ( Nick ) I really like her and I want you to meet her.
- Она мне очень нравится.
Say there's a woman that digs you, right, but you don't really like her that way.
Вот например в тебя влюбилась женщина, но она тебе не очень-то и нравится.
I think you'd really like her work.
Думаю, тебе бы понравились её работы.
It looks like she really took you for her husband
Похоже, что она действительно считала тебя своим мужем.
- I know it sounds nuts but when you talk to her, it's like she really knows.
- Я знаю, звучит как бред но когда с ней говоришь, такое чувство, что она правда знает.
Janet's crying, and mucus is not very attractive. She's all on her own and worried she can never talk to you again, even if the problem's really big, bigger than this, like if someone died on "Corrie" or something. And if she keeps this baby, she'll need you.
а слизь не выглядит уж очень привлекательно. больше чем если кто-то бы умер в "Улице Коронации" или типа того. вы должны сделать это как пара.
You'II really like her.
Она тебе понравится.
You guys you really take her like to the cops or something.
Да, она мертва, её нет и она... Парни, надо сдать её в полицию или еще куда-то.
But you're going to have to tell her eventually, so if she did answer the door and was nice to me, then I would've known that she was going to be hating me soon, and that just would've been really hard because I like your mom.
Но тебе придется сказать ей в итоге, поэтому, если бы она открыла дверь и была мила со мной, я бы знала, что скоро она меня возненавидит, и это было бы трудно, т.к. мне нравится твоя мама.
Sounds like you really took her under your wing.
- Вы полностью взяли её под своё крыло.
You really think it stops with her? You know how many lines have to intersect for a thing like this to play out?
Ты хоть представляешь, как много линий должны были пересечься,... чтобы такая штука как эта смогла сыграть?
Do you really think I sound like her?
Ты правда думаешь, что я похожа на неё?
She did not like it when you did not follow the house rules and... it got really bad when you lied to her.
Она терпеть не могла, когда не соблюдались правила, Аллергия на пыль.
I'd really like you to come along and see her.
Да.
You got the sweet little grandma who's really sweet with her, like, little, like, white hair, but then she's kind of mean.
У тебя чудесная бабушка... Такой божий одуванчик, но на самом деле палец в рот не клади.
You got the sweet little grandma who's really sweet with her, like, little, like, white hair, but then she's kinda mean.
У тебя есть очень милая миниатюрная бабушка. Добрая седенькая старушка, но злая на язычок.
Okay, well, um... since you're just here delivering messages, you can let her know that in a few minutes, my dad is announcing he's adopting me and I'd really like it if she was there.
Ладно.. А так как ты теперь доставляешь сообщения тогда передай ей, что через несколько минут мой отец объявит, что он меня удочеряет И я действительно хочу, чтобы она там была
Kelso, if you really feel like that, you should start getting to know her now.
Keлсo, если ты действительно чувствуешь, что должен начать знакомство с ней сейчас.
She's really funny, and she's warm, and she's just... Well, if you like her so much, don't give up. Anyway.
И очень смешная, и добрая, и такая... — Ну, неважно.
george seemed to really like her, and he kind of needed her. i mean, you remember the whole george and meredith thing. wait, george and meredith?
Джордж действительно нравился ей и он был нужен ей помните историю с Мередит подождите, Джордж и Мередит?
I hope she called. You have been really weird since breaking up with her. Like full-on stalker-mode crazy guy here.
О, чувак, надеюсь, она звонила, Ты очень, очень, странно себя ведешь с тех пор как порвал с ней, знаешь, ты как настоящий псих-преследователь.
you really do 96
you really shouldn't have 29
you really think so 206
you really hurt me 29
you really 167
you really mean it 21
you really want to know 115
you really don't get it 45
you really think 43
you really don't remember me 23
you really shouldn't have 29
you really think so 206
you really hurt me 29
you really 167
you really mean it 21
you really want to know 115
you really don't get it 45
you really think 43
you really don't remember me 23