English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You think that i

You think that i tradutor Russo

20,133 parallel translation
Why would you think that I would know the answer to these questions?
С чего ты взял, что я знаю ответы на твои вопросы?
Now, I know that you think that I'm probably crazy and taking a huge risk, but, sir, I just... I feel that this is the right thing for me to do.
Вы наверное думаете, что я сошёл с ума и сильно рискую, но, сэр, я просто... я думаю, что именно этим мне и следует заниматься.
Well, what made you think that I invited you over here for anything else?
С чего ты взял, что я тебя пригласила для чего-то другого?
I know that you think that it's all healing, but it's not.
Я знаю, что ты думаешь, что все это из-за больницы.
I think you're gonna be famous in time, and we should celebrate that.
Я думаю, когда ты станешь знаменитой, мы должны отпраздновать.
The last time you were in that chair, I think I probably sent you there.
Последний раз, когда ты сидела в этом кресле, кажется, это я тебя туда отправил.
I think you're gonna like that.
Думаю тебе понравится.
That little giggle, I think it killed you.
Это хихиканье тебя и сгубило.
Okay, I disagree, because I don't think that you have to be a dick to be a great artist.
Я не согласна, потому что быть сволочью не значит быть великим артистом.
I think it is something that, uh- - that anyone should be allowed to because the thing that gives you peace, even if peace is not allowed into- - into your world.
Я считаю, это нечто такое, к чему каждый должен иметь доступ, ведь это то, что дает тебе умиротворение, даже если ему нет места в твоем... твоем мире.
I just think it's really cool that you turned down a residency at Julliard for the Moscow Symphony, and that you play with Björk, and- -
Я считаю, это очень круто, что вы отказались от стипендии в Джуллиарде, ради "Московского симфонического оркестра", и что вы играли с Бьорк...
I think I need that rhythm, you know, that kind of swing, like the pop that you get from, like, jazz solos
Я люблю другой ритм, типа свинга. Более бодрую музыку. Импровизации
- What- - What do you think, then, that- - I mean, what would make it better for you?
- А как... как вы считаете, что может сделать классику интереснее для вас?
Hey, Esther, I think that you could um, afford to be a little bit freer.
Эстер, я думаю, ты могла бы позволить себе быть немного свободнее.
I think you should go do that.
Тебе стоит попробовать.
I think you're a better person than that.
Ты выше этого.
You know, I don't think Quill's gonna go for that.
Что? Знаешь, не думаю, что Квилл на такое пойдёт.
- I don't think that you can save me.
Не думаю, что ты можешь меня спасти.
Yeah, well, I think you'll find it does that for us too.
Ты скоро поймёшь, что и наша раса такая.
You think that I'm Ruben's dealer, huh?
Именно поэтому Рубен умер в своём бассейне.
Well, I think it's too much for her to imagine that I could be, you know, unwell.
Крис Кроули.
If you think that I might buckle or run or foul up, then come on, take me on now.
Четыре... Мы должны прекратить всю эту возню.
I know you, and... I don't think you'd do something like that.
Я тебя знаю, и не думаю, что ты на такое способен.
Well, she's changed, but I think that's who you were with yesterday.
Ну, она изменилась, но думаю, с ней ты был вчера.
I think the guy that you got in your cell had the heroin and syringes on him.
Думаю, героин и шприцы того парня, что у вас в камере.
And I-I don't want you to think that I-I share his feelings about you.
И не хотела, чтобы вы думали, что я разделяю его чувства насчёт вас.
Do you seriously think that I won't file a complaint?
Ты всерьез думаешь, что я не подам жалобу?
And I think you knew that.
И ты знал это.
You know, I can't believe I'm saying this, but I'm starting to think that Nighthorse was telling the truth.
Не могу поверить, что говорю это, но начинаю думать, что Найтхорс говорил правду.
I think Jacob told you that he turned down the Irish Mob.
Думаю, Джейкоб рассказал, что он отказал ирландской мафии.
Um, what do you think the best way is for me to get out that I'm looking for applicants?
Как лучше всего дать знать, что я ищу работников?
You think I made the deal with the mob, shot at myself to throw you off the track, and now you think I killed Malachi because that ungrateful bastard was gonna give me up, yeah?
Что я заключил сделку с мафией, стрелял в себя, чтобы сбить тебя со следа, и теперь считаешь, что я убил Малакая потому что этот неблагодарный урод собирался меня сдать, да?
Look, I-I know you don't want to think about this right now, so you can stick it in a drawer or whatever, but I want you to have that.
Знаю, ты не хочешь сейчас об этом думать, так что кинь в ящик или ещё куда-нибудь, но я хочу, чтобы он у тебя был.
Glad I insisted that I wait for you in here, although I think even you would have had a hard time avoiding this.
Хорошо что я настоял подождать тут, хотя даже вам будет сложно избежать этого.
I think you dream of Woody because Woody is entering your dreams and manipulating them so that you think you're in love with him.
Думаю, тебе снится Вуди, потому что он входит в твои сны, манипулирует ими, чтобы ты считала, что влюблена в него.
You think I don't know that?
Думаешь, я не понимаю?
I think you're a good lawyer that made a mistake.
Думаю, вы хороший адвокат, допустивший ошибку.
And I don't think you've been practicing law long enough to make that call.
А по-моему, у тебя слишком мало опыта, чтобы принимать такое решение.
- What I didn't think was that you were going to paint me as incompetent.
Я не думала, что вы собираетесь обвинить меня в некомпетентности.
You think I like the idea of him rotting in that place?
Думаешь, мне нравится, что он гниёт в тюрьме?
I think of it as you get to have dinner with me and I choose to back off that trade'cause I am a standup guy.
Скорее, тебе удастся поужинать со мной, а я решу отменить сделку, потому что я хороший человек.
You think I don't know that?
Думаешь, я этого не знаю?
But that doesn't mean that I don't also think you're handsome.
Но это не значит, что я не считаю тебя красивым.
What makes you think I would do that?
Почему я должен облажаться?
Look, I understand that we're not supposed to talk about that stuff, but when you think you might've been poisoned by somebody, it makes you want to know something about the guy you're sharing a cell with.
Я понимаю, что мы не должны говорить о таком, но когда думаешь, что тебя отравили, хочется узнать человека, в которым делишь камеру.
I think it's pretty goddamn funny that you don't trust me when you're the one that won't even tell me what you're in here for.
Думаю, довольно смешно, что ты мне не доверяешь, когда сам отказываешься сказать, за что ты здесь.
Yeah, you think I don't know what that's like?
Думаешь, я не знаю, каково это?
- You think I don't know that?
– Думаешь, я не понимаю?
- No, I don't think you do, because if I hadn't pulled that shit out of my ass, this whole thing would've been for nothing.
– Думаю, нет. Если бы я не выкрутился, всё было бы впустую.
I think it's pretty goddamn funny that you don't trust me, when you're the one that won't even tell me what you're in here for.
Думаю, довольно смешно, что ты мне не доверяешь, когда сам отказываешься сказать, за что ты здесь.
It means that I think you picked a fight with Kevin because you didn't want to think about why you had that dream.
Думаю, ты поругался с Кевином, потому что не хотел анализировать причину этого сна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]