You wanna tradutor Russo
30,589 parallel translation
Mr. Nobody, you wanna tell me why you just put me in a room with this tea-and-crumpets eating, criminal sumbitch?
М-р Никто, может, объясните, почему я нахожусь в одной комнате с этим английским бульдогом-отморозком?
Time you wanna check your manual and start organizing a force response.
Пора заглянуть в инструкцию и собрать оперативную группу.
Do you wanna see him?
Хочешь его увидеть?
So, that's how you wanna play this?
Надумал поиграть?
You wanna meet them?
Хочешь с ними познакомиться?
You sure you wanna do that?
Вы уверены, что хотите этого?
Grace, do you wanna try the peas?
Грейс, хочешь попробовать горох?
You wanna...
Хочешь...
You wanna take me back to your room?
Не хочешь снова пригласить меня в свой номер?
Are you sure you wanna go through a ceremony holding on to something like that?
Ты уверенна, что хочешь пойти на церемонию, скрывая подобное?
Anytime you wanna babysit.
В любое время, когда захочется понянчиться.
You wanna propose to me?
Ты хотела сделать мне предложение?
You wanna make a baby?
Ты хочешь сделать ребенка?
You wanna know who I am?
Хочешь знать, кто я?
And so, if you wanna go on pretending you can win, you're really left with no option but to try to convince the country you've invaded that you're actually here to help.
И если ты хочешь и дальше притворяться, что можешь победить, у тебя не остаётся другого выхода кроме как убедить страну, в которую ты вторгся, что ты здесь на самом деле для того, чтобы помочь.
Aww. So you wanna come or not?
Так вы хотите пойти или нет?
Hey, Mom, you wanna play Angry Beaver? In a minute.
- Мам, хочешь поиграть в "Злобного Бобра"?
- I'm going to yoga class. You wanna join me?
Я на йогу, хочешь со мной?
And if you wanna get work these days, you need a website.
Чтоб найти работу, тебе нужен свой сайт.
Next time you wanna do something... why don't I take your daughter?
Может, я в следующий раз твою дочь куда-нибудь отвезу?
You wanna dance?
Хочешь потанцевать?
You wanna split up?
Разделимся?
You wanna just leave him like this?
Ты хочешь оставить его так?
You wanna do well in school, right, Chloe?
- Ты же хочешь хорошо учиться?
Anyway, you wanna meet at Blue Blues in the morning after drop-off?
- Утром отвезу детей и встретимся в кафе?
You wanna move?
- Хочешь уехать?
I don't wanna keep you waiting any longer.
Это не займёт много времени.
That's why I don't wanna ask you anything specific.
Я не прошу вас ни о каких-то подробностях.
I just wanna give you a chance to say something.
Я просто даю вам шанс высказаться.
Listen, there's something I wanna talk to you about after.
Потом надо будет кое о чем поговорить.
Do you really wanna put that'car in gear?
Ты правда хочешь завести машину?
You're not gonna wanna see this.
Тебе не стоит смотреть.
I wanna introduce you to the most important person in my universe.
Хочу познакомить тебя с самым важным человеком в моей жизни.
and I wanna thank you all for never turning your back on me.
и я хочу поблагодарить вас всех за то, что не отвернулись от меня.
You don't wanna leave a bruise.
Ты ведь не хочешь оставить синяк.
You don't even wanna know.
Ты даже не представляешь.
Wow, if you think so little of me why do you still wanna marry me?
Вау, но если ты такого плохого мнения обо мне, то почему ты все еще хочешь за меня замуж?
You might wanna think about asking the general... how much face time he's had with the president since taking over the position.
Но, возможно, вам стоит спросить у генерала... как часто он встречался с президентом с глазу на глаз с момента нахождения в должности.
I wanna speak to you tonight about our effort in Afghanistan.
Сегодня я бы хотел поговорить о наших успехах в Афганистане.
They wanna know if you can spare time for a meeting on Air Force One tomorrow morning.
Они хотят знать, сможете ли вы потратить время на встречу в самолете президента завтрашним утром.
On behalf of the coalition forces, I wanna apologize to you for the loss you've suffered here today.
От лица войск коалиции, хочу извиниться за потерю, которую вы пережили сегодня.
If you really wanna get back at Jonathan, you've got...
Если ты действительно хочешь насолить Джонатану, у нас есть...
How can you not wanna make up on this song? Come on.
- Ну как эта песня может не трогать?
You don't wanna know.
Тебе лучше не знать.
And we've got a lot more to tell you if you really wanna fight back.
И нам есть что рассказать, если вы готовы дать им отпор.
Which is why I have to ask you one more time, are you sure you don't wanna change your minds?
Поэтому спрошу ещё раз – мы точно не передумаем?
Parrish, you don't wanna do this.
Пэрриш, не надо! Остановись!
You don't think I wanna spend some time with my family after being gone all week?
- Меня неделю не было, думаешь, я не хочу побыть с семьей?
Do you think I wanna be away all the time?
- Думаешь, я в восторге от поездок?
- you don't wanna go there.
Лучше нам не лезть.
I wanna talk to you about what I did at the theater.
- Я хочу поговорить о том, что случилось в театре.
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna see 39
you wanna talk 66
you wanna play 82
you wanna come with me 20
you wanna see something 16
you wanna kill me 27
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna see 39
you wanna talk 66
you wanna play 82
you wanna come with me 20
you wanna see something 16
you wanna kill me 27