You wanna go tradutor Russo
2,763 parallel translation
So... you wanna go to the Dominican Republic right now?
Так что... хочешь поехать в Доминикану прямо сейчас?
Hey, you wanna go see that instead?
Хочешь на него сходить?
You wanna go get drunk?
Может пойдем напьемся?
♪ You wanna go on slow
.
But I mean if you wanna go...
Но если хочешь, иди...
♪ But if you wanna go now ♪
# Играет поп-музыка #
♪ You say you wanna go ♪ ♪ and the one who told you ♪
# Играет поп-музыка #
♪ You say you wanna go, ♪ ♪ in the night I told you ♪
# Играет поп-музыка #
♪ You say you wanna go ♪
# Играет поп-музыка #
♪ If you wanna go now, ♪ ♪ oh baby... ♪
# Играет поп-музыка #
♪ If you wanna go now ♪
# Играет поп-музыка #
♪ If you wanna go now ♪
Ой. # Играет поп-музыка #
Do you wanna go and see it?
Хочешь пойти посмотреть? Вторник...
You wanna go by the book?
Хотите вернуть книгу?
You wanna go now?
Ты хочешь уехать сейчас?
No, yeah, you're gonna wanna go to... no, you wanna go 134 west.
Нет, нам нужно на... надо запад на 134.
You wanna go meet my family?
Ну что, хочешь встретиться с моей семьей?
You wanna go take a little dip in the hot tub with me?
Не хочешь попариться со мной в горячей бочке? Нет, нет.
You wanna go for a drink?
Не хочешь пойти выпить?
So where do you wanna go, then?
Так куда ты отправишься?
We were gonna head over the mall. You wanna go with us?
Послушай, Кайл, мы собрались по магазинам, не хочешь пойти с нами?
- You wanna go for a no?
- Хочешь отказаться?
You wanna go sleep in Mom's bed?
хочешь пойти спать в мамину кровать?
You wanna go?
Хочешь драки?
So, you wanna go hold hands or... whatever?
Так, хочешь подержаться за руки или вроде того?
You wanna go back to mine?
Ты хочешь вернуться ко мне?
And if, at the end of a year, you still don't wanna be here, you still wanna go off to LA and be P. Diddy, well, then, you can quit college.
А если к концу года ты всё еще будешь торчать здесь, и всё еще захочешь уехать в Лос-Анджелесе и стать P. Diddy, что ж, сможешь бросить колледж.
You wanna walk, go ahead.
Хочешь уйти - пожалуйста.
I'll tell Lemon about the save-the-dates. You tell her you don't wanna go to the dance.
Я скажу Лемон о пригласительных, а ты - что не хочешь идти на танцы.
You go. I wanna look around a little more.
Ты иди, я тут еще осмотрюсь.
♪ Don't wanna let you go ♪
* Не хочу тебя отпускать *
- ♪ Ooh, baby ♪ - ♪ Don't wanna let you go, boy ♪
* Не хочу тебя отпускать, парень *
I don't wanna see you go over the edge like what's-his-name. Clair's concerns about me proved justified.
" € не хочу однажды увидеть, что ты перейдешь за черту, наподобие этого психа, как ты его там назвал... лер опасалась за мен €, и еЄ опасени € оправдались.
Uh, to Rashad in Little Rock, we wanna let you know we kicked around idea, "Make the Baby Go Wild" for a while, couldn't really find an angle on it.
Рашад из Литтл Рока, хотим сообщить, что временно отказались от вашей идеи серии "Взбеси ребенка", не нашли для этого оснований.
- You wanna go on the bus?
Может, в автобус пойдём? Да, пошли в автобус.
I know you wanna talk to me about something, but can I go first?
Знаю, ты хотел поговорить со мной, но можно я начну?
I don't wanna talk about my feelings, and I don't want you here anymore, so please... go home.
Не хочу никуда идти. Не хочу говорить о моих чувствах, и больше не хочу тебе здесь видеть, так что будь добра... отправляйся домой.
Do wanna walk with me, or do you wanna wait here and I'll go fetch it?
Хотите пойти со мной или подождать здесь, пока я подгоню ее?
In fact... ( Clenches teeth ) Do you wanna watch it go down?
На самом деле... Хочешь посмотреть, как всё произойдёт?
He's gonna wanna go tribal on you.
Он захочет быть с тобой диким аборигеном.
But I just wanna say that if I had to do it all over again I'd still go hang with Dalia, because I know you guys are my real friends.
Послушайте, я знаю, что вы, вероятно, все еще сердиты на меня, за то, что я проводила время с Далией, но я хочу сказать, что если бы я могла вернуть все назад, я бы опять пошла гулять с Далией, потому что я знаю, что вы мои настоящие друзья, а настоящие друзья принимают друг друга такими, какие они есть.
He strongly enjoys japanese culture, and I thought he might wanna go with you to the thing.
Он очень любит японскую культуру и я подумал, что он может захотеть пойти с тобой на ту штуку.
- But uh, you probably wanna go ahead and slow down...
- Но, хм, вы наверное хотите притормозить?
You acted like you didn't wanna go.
ВЫ вели себя, словно не хотели ехать.
You wanna go another round, flaca?
Ты хочешь ещё один раунд, тощая?
I wanna go with you!
Я хочу с тобой!
Let's go. MAX : If you wanna see it, let's see it.
Ты хочешь на неё взглянуть, так пойдем.
Do you wanna go to my room?
Хочешь уединится у меня в комнате? - Да.
I wanna get a drink. You go this way, I'll go that way.
Ты идешь вот сюда, а я иду вон туда, потом встретимся.
I wanna lay down, go to sleep, close my eyes and not dream about you ever again.
Я хочу лечь, закрыть глаза, уснуть, и никогда больше не видеть тебя во сне.
Where do you wanna go next?
Куда теперь отправимся?
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna play 82
you wanna come with me 20
you wanna see something 16
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna play 82
you wanna come with me 20
you wanna see something 16