According to dr tradutor Turco
154 parallel translation
The disease is working on us according to Dr McCoy's prediction.
Dr. McCoy'un tahminlerine göre, hastalık bünyemizde yerleşmeye başladı.
According to Dr. Hasslein's theory of time in a vehicle traveling nearly the speed of light, the Earth has aged nearly 700 years since we left it, while we've aged hardly at all.
Dr Hasslein'in ışık hızına yakın seyahat eden bir aracın zaman teorisine göre, dünya biz gittiğimizden beri 700 sene yaşlandı, ve biz neredeyse hiç değişmedik.
All according to Dr Sapirstein's directions.
Hepsi Dr. Sapirstein'ın talimatları doğrultusunda.
According to Dr. Favart, he had become impotent.
Dr. Favart'ın dediğine göre iktidarsızlığa yakalanmış.
According to Dr Salik, those two adults and four children may expire before this time cycle is over.
Dr Salik'e göre o iki yetişkin ve dört çocuk bu zaman süresince ölebilirler.
Yes. Mrs. Holden died last night and according to dr.
- Evet bayan Holden dün gece öldü.
- Not according to Dr. Baird.
- Dr. Baird'e göre değil.
According to Dr. Tavora, the artist suffers... with angina that she hid...
Doktor Tavora'nun açıklamasına göre... sanatçı kalp krizi geçirmiş.
According to Dr Crusher, we died in a transporter malfunction at 1430 hours.
Dr Crusher'a göre, saat 14 : 30'da bir ışınlama arızasında öldük.
May I point out that the blood industry is under the jurisdiction of the FDA and according to Dr. Bove, they don't acknowledge there is an epidemic.
Kan endüstrisinin FDA denetiminde olduğuna ve Dr. Bove'a göre bir salgından haberdar olmadıklarına dikkati çekmek isterim.
According to Dr. Franklin, before it fired, it said, "Protect."
Dr. Franklin'e göre, ateş etmeden önce "koru" demiş.
According to Dr. Bashir my genetic structure is entirely Bajoran.
Doktor Bashir'e göre, genetik yapım tamamen Bajorlular'la uyumlu.
According to Dr. Orpax, six days... maybe seven.
Dr. Orpax'a göre altı gün bilemedin yedi.
Not according to Dr. Bashir.
- Dr. Bashir'e göre öyle değil ama.
According to Dr. Fraiser, measurements of the devices atomic decay... we have one hour and 20 minutes left.
Dr. Fraiser'e ve çürümenin ölçümlerine göre... 1 saat 20 dakikamız kaldı.
Well, according to Dr. Romano's notes, as high as 75 to 80 percent.
Dr. Romano'nun notlarına göre, % 75-80 kadar.
But according to Dr. Shulman, the symptoms of this "progressive disorder," thus far have been :
Oysa, Dr. Shulman'a göre, bu ilerleyen hastalığın şimdiye kadarki belirtileri ;
- Not according to Dr Fraiser.
- Dr Fraiser'a göre değil.
According to Dr. Harmon, Hera doesn't leave the area after the killing. We need to look around.
Doktor Harmon'a göre, Hera öldürdükten sonra cinayet mahallini terk etmezmiş.
According to the Aschen doctors, I was fine, but not according to Dr Fraiser.
Aschen doktorlara göre gayet iyiydim, ama Dr. Fraiser böyle düşünmüyordu.
The same thing happened to the other team, according to Dr Britski's journal.
Dr Britski'nin günlüğüne göre, diğer takımdakilere de aynı şey olmuş.
According to Dr Kieran, there is support for a settlement in all three countries.
Dr Kieran'a göre, üç ülkede de bu harekete destek var.
According to Dr Fraiser, he's gone through hell in order to see it through.
Dr. Fraiser'a göre bunu başarabilmesi için cehennem ızdırabı çekmiş olmalı.
Wow. Well, according to Dr. McBride, Alicia really is cured.
Dr. McBride'a göre, Alicia gerçekten iyileşmiş.
According to Dr. Zelenka's calculations, we have less than one week before the Wraith arrive.
Doktor Zelenka'nın hesaplamalarına göre Wraithlerin gelmesine bir haftadan az var.
According to Dr. Lang, the calculations on the latest Haydonite technology weren't adding up.
Dr Lang'e göre, en son Haydonite teknolojisi hesaplamaları pek düzgün değilmiş.
- According to this, Virginia is one of the patients... with whom Dr. Kik seems to have achieved remarkable results... by applying psychotherapy almost exclusively.
- Burada yazana göre Virginia Dr. Kik'in neredeyse sadece psikoterapi uygulayarak oldukça başarılı sonuçlar aldığı vakalardan biri.
- There's the idealistic Dr Vogler who practices medicine according to Mesmer's doubtful methods.
- Mesmer'in şüpheli yöntemlerine göre ilaç denemesi yapan bir idealist Dr. Vogel var.
This is a doctor's office? According to Vartann, Dr. Malaga bought the spa two years ago and incorporated his practice.
Vartann'a göre, bu kaplıcaları 2 yıl önce satın almış, ve işini burda yapmaya başlamış.
The next question's gotta be about fetishist, according to Doc Fong's script.
Dr. Fong'un senaryosuna göre sıradaki soru fetişistlikle ilgili olmalı.
- According to my experiments... - Dr. Zira, I must caution you.
Dr Zira, sizi uyarmalıyım.
Dr. McCoy, according to your records, Lieutenant Romaine showed no abnormal telepathic powers.
Kayıtlarınıza göre, anormal telepatik güç gösterdi.
According to Dr. Watson.
Dr Watson'a göre.
According to our sources, Dr. Sträubleder is your partner.
Kaynaklarımıza göre, Prof. Straeubleder sizin ortağınız.
Dr. Ishii did 2 years research on this in Europe before the war. According to him, the German researches into that area are fare behind ours.
Doktor Ishii savaştan önce bu konuda, Avrupa'da araştırmalar yaptı.
According to my sources, he was a mad professor like Carl. "Dr McLeod"
Kaynaklarıma göre çılgın bir profesörmüş tıpkı Carl gibi.
According to a, state files there is no record of Dr. Richard Madden's death which would mean that he is still alive.
Belediye kayıtlarında Doktor Richard Madden'ın ölümüne dair bir kayıt yok. Bu da hâlâ hayatta olduğu anlamına geliyor..
According to the AMA, Dr Ridley, who signed Barnett's death certificate, hasn't officially been a doctor since 1979.
Sağlık Bakanlığı'na göre, Barnett'in ölüm belgelerini imzalayan Dr. Ridley,... 1979'tan beri resmi olarak doktor değilmiş.
Dr. Hanlin's heart approached that speed on Friday evening... at 7 : 57, according to the coroner, converting his matter into energy, into pure white light.
Dr. Hanlan'ın kalbi cuma akşamı saat 19 : 57 de adli tıbba göre bu hıza yaklaşarak enerjiye, saf beyaz ışığa dönüştü.
According to the sheriff's report, you were the last person to see Dr. Bailey alive.
Şerif raporlarına göre, Dr. Bailey'i canlı gören son kişi sizsiniz.
According to this map... the entire island is crawling with Dr Evil's guards.
Bu haritaya göre tüm ada Dr.Evil'in muhafızlarıyla dolu.
According to the operative report, Dr. Babcock, the anesthesiologist drew your attention to spinal fluid in the surgical field at 10 to 6.
Ameliyat raporuna göre Anestezi Uzmanı Doktor Babcock, altıya on kala dikkatinizi omurilik sıvısına çekmiş.
According to the statements, Dr. Lemke was a suicide risk.
İfadelere bakılırsa, Dr. Lemke intihara eğilimliymiş.
... declares that on March 20th 1979 in Lanus Central Hospital a girl was born... whose existence was verified by Dr. Fernando Canaro, Obstetrician... according to the certificate filed under this article number... whose given name is Maria Cristina Quadri... her father being Pablo Quadri and her mother Adela L. Barboza de Quadri... her grandparents... the witnesses...
Belgenin de işaret ettiği üzere 20 Mart 1979'da Lanus Merkez Hastanesi'nde doğumu gerçekleştiren Dr. Fernando Canaro tarafından tasdiklendiği üzere bir kız çocuğu dünyaya gelmiştir. Doğum uzmanı bu tasdik üzerine kızın adının Maria Cristina Quadri babasının Pablo Quadri ve annesinin de Adela L. Barboza de Quadri olduğunu kayıtlara geçerken, büyük anne ve büyük babası ve tanıklar...
According to his receptionist, Dr. Stevens... left town... unexpectedly.
Görevlinin söylediğine göre Dr. Stevens dün beklenmedik şekilde şehirden ayrılmış.
According to poor Dr. Walden, you're talked about quite a bit on these walls.
Zavallı Doktor Walden'a göre, bu duvarlar seni anlatıyormuş.
According to them, two days before she disappeared... Dr. Sardo wrote a prescription for methadone.
Onlara göre, Dr. Sardo, kaybolmasından tam iki gün önce, Methadon için bir reçete yazmış.
According to Vartann, Dr. Malaga bought the spa two years ago and incorporated his practice.
Burası doktorun bürosu mu? Vartann'a göre, bu kaplıcaları 2 yıl önce satın almış, ve işini burda yapmaya başlamış.
According to the FBI, my father's been talking to him... and he found Dr. Swann through you.
FBI'a göre, babam onunla konuşuyormuş ve senin aracılığınla Dr. Swann'ı bulmuş.
Well, according to your report, during the test, Dr Collins made an adjustment to the containment field.
Raporuna göre test sırasında Doktor Collins kapsama alanına bir ayarlama yapmış.
According to our correspondent, in just a few days.. .. DrArya will be able to predict the future.. .. of individuals, countries and the world!
Muhabirlerimize göre, bir kaç gün içinde Dr Arya, geleceğin bireylerinden, ülkelerinden ve dünyadan haberler verebilecek!
according to her 66
according to 41
according to my calculations 42
according to my research 22
according to the legend 19
according to legend 40
according to our records 22
according to you 115
according to them 31
according to mr 27
according to 41
according to my calculations 42
according to my research 22
according to the legend 19
according to legend 40
according to our records 22
according to you 115
according to them 31
according to mr 27