English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ B ] / Be good

Be good tradutor Turco

36,616 parallel translation
- Must be good news.
- İyi haberler olmalı.
That'll be good.
İyi olur.
I'm afraid it can't be good.
Korkarım ki iyi bir şey değil.
Which couldn't be good, right?
Bu, iyi bir şey olamaz herhalde.
This is a school lunch ; it's not supposed to be good.
Bu okul yemeği ; iyi olması gerekmiyor.
They should be good for an hour.
Onlara bir saatliğine iyi gelir.
My promotion has to be good for something, right?
Terfim bir işe yaramalı, değil mi?
Being on your own will be good for you.
Tek başına olman senin için iyi olacak.
Saving everyone's life here will be good practice for saving your comic book store.
Buradakilerin hayatını kurtarmak çizgi roman dükkânını kurtarmak için iyi bir alıştırma olur.
Uh... okay, be good.
Tamam, uslu dur.
- Yo, this can't be good.
- Bu işe yaramaz.
And it just might be good enough for facial recognition.
Yüz tanıma programı için de yeterli olacaktır.
It would be good to get married overseas in Japan.
Japonya`dayız, yurt dışında evlenmek fena fikir sayılmaz.
This is gonna be good for us.
Bu bize iyi gelecek.
Soon would be good!
Yakında olsa iyi olur!
You be good.
Oda servisine fazla sipariş verme.
Hey, Mom, I don't think it would be good for you to come up this weekend.
Merhaba anne, bu hafta sonu gelmen senin iyi olmaz bence.
I just... I just thought it'd be good if we spend some time together.
Sadece... birlikte zaman geçirmemizin iyi olacağını düşünmüştüm.
You were being a good friend to Nick by letting Reagan move in, but I wouldn't be a good friend to you if I just let that happen.
Reagan'nın taşınmasına izin vererek Nick'e iyi arkadaşlık yapıyorsun ama bunun olmasına izin verirsem ben iyi bir arkadaş olmam.
So now would be a good time to apologize.
Şu an özür dilemek için iyi bir zaman.
We're just trying to have a little party, and my business partner thought it would be a good idea.
Sadece küçük bir parti vermeye çalışıyoruz ve ortağım iyi bir fikir olduğunu düşündü.
You know, this probably isn't a good time for me to be swallowing a pill.
Muhtemelen bana hap yutturmak için iyi bir zaman değil.
It's good'cause then we'll be hungry for leftovers by lunch.
Bu güzel çünkü öğlen acıkınca da kalanları yeriz.
It was supposed to be for good luck.
Çok şanslı olması gerekiyordu.
So, if there's a way you could help us find Marjan, his cell phone number, perhaps, be a good time to share it.
Yani, Marjan'ı bulmamıza yardımcı olabilecek bir yol varsa Onun cep telefonu numarası, belki de,
I mean, what safer place in the world to be than with my good friends at the FBI?
FBI'daki canım arkadaşımlarımın yanından daha güvenli bir yer mi var?
Okay, I am a damn good mother and... and I deserve to try to be happy.
Tamam mı? Ben iyi bir anneyim. Ve mutlu olmayı hak ediyorum.
That I would be a good health inspector.
- İyi sağlık müfettişi olurmuşum.
- He wants to be thorough. - I just wish we could fast-forward to the part where we give the country some good news for once.
Keşke ileriye sarıp ülkeye iyi haberler vereceğimiz kısma geçebilsek.
And how many more good people need to be destroyed before that happens?
Bu gerçekleşmeden önce kaç iyi insan daha yok olacak peki?
Now would be a good time to express our gratitude, don't you think?
Şimdi şükranlarımızı sunalım mı?
I'm a darn good fiancé.
Çok iyi bir nişanlıyım be.
- The twins might be okay, but there's a good chance you won't be if you go out into that.
- İkizler iyi durumda olabilirler, ancak, böyle çıkarsan büyük bir ihtimalle senin durumun sıkıntıya düşebilir.
Well, yeah. If he's that good, I need to be with you,
Peki, madem o kadar manyak, yanından olmam lazım,...
You're a good man.
Çok iyi adamsın be.
You must be mad, your American Jack has gone for good
Çıldırmış olmalısın, Amerikan Jack çoktan gitti buradan
Look, honey. I-I know it's a lot, but... you know, I would be freaking out at work all the time if you weren't doing such a good job as captain of the parenting ship.
Bak tatlım, fazla olduğunu biliyorum ama sen aile gemisinin kaptanı olarak bu kadar harika bir iş çıkarmasaydın kafayı yiyor olurdum.
It's just good to be back in the human race again.
Yeniden insanların arasına karışmak güzel.
Coach Ted must be a good coach?
Koç Ted iyi bir koç olmalı öyle değil mi?
Brandon will be in good hands.
Brandon emin ellerde olacak.
This is gonna be really good for you, though.
Çok özür dilerim.
Now would be a really good time to wake up from this dream.
Şimdi bu rüyadan uyanmak için gayet doğru zaman.
After that case, I thought it would be a good idea to put up some coded posts listing criminals for hire, see if we could catch anyone else, all under the disguise of dog adoptions.
O olaydan sonra, köpek edinme bahanesiyle başkalarını yakalamak için şifreli gönderiler yaparak kiralık suçluları listelemenin iyi bir fikir olacağını düşündüm. - Mantıklı.
Phil thought it'd be a good idea If he spent the day with a happy, functional family.
Phil de bugünü mutlu ve sağlıklı bir aileyle geçirmesinin güzel olacağını düşündü.
I might be able to get you a good spot at the parade route.
Belki geçit yolunda sana güzel bir yer bulabilirim.
I think it's going to be a good thing for them to share a pew with the people from a different tax bracket.
Bence bu onlara kilise sırası paylaşmak için insanlardan alınacak farklı vergi dilimleriyle gayet güzel bir şey olacak.
These are the good times, but in just a few months, all this fresh growth will be gone, and the animals will be forced to move on.
Bunlar iyi zamanlar. Ama birkaç ay içinde tüm bu tazelik yok olacak ve hayvanlar buradan gitmek zorunda kalacak.
No, I don't think that would be a very good idea.
Hayır, bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
- Could just be a good fibber.
- Belki de iyi bir yalancıdır.
Good. Well, if we leave soon, we'll beat traffic and be in San Francisco in a half hour?
Güzel, hemen çıkarsak trafiğe yakalanmadan yarım saat sonra San Francisco'ya varırız.
Wouldn't looks and good hair be in the same category?
Güzel görünmek ve güzel saçlar aynı kategoride olmaz mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]