Both chuckling tradutor Turco
43 parallel translation
Well, I better come up with somebody or we'll never get out of here, right? [BOTH CHUCKLING]
Birini bulsam iyi olur yoksa buradan çıkamayacağız, değil mi?
[BOTH CHUCKLING] If it ain't broke, don't fix it.
Eğer bozulmamışsa tamir etme.
( both chuckling )
Evet, doğru.
[Both chuckling] You're going to hell.
Porno, porno, porno, porno, porno, porno, porno.
- [Kenpo ] Lama Dorje had a great sense of humor. - [ Both Chuckling]
Lama Dorje'nin mizah anlayışı genişti.
[Both chuckling] - But it's because of you.
- Senin sayende oldu.
- I mean, which is which, you know? - { Both Chuckling ]
- Demek istediğim, ne neyse odur, bilirsin işte?
- [Both Chuckling] - But, uh...
Fakat, ah...
( BOTH CHUCKLING ) Now let me see if I can give you one. Yeah, that worked.
- Bakalım ben de sana yapabilecek miyim?
That's right. ( BOTH chuckling )
Evet.
I mean, do we really need labels? ( BOTH CHUCKLING )
Gerçekten etiketlere ihtiyacımız var mı?
( BOTH CHUCKLING )
Evet.
- They love walk-ins. - [Both Chuckling]
Habersiz gelenlere bayılıyorlar.
- We'll take a nap together. - ( Both chuckling )
Beraber bir uyku çekeriz.
- ( Both chuckling )
Ah!
But other than that, do you wanna go to a movie or something later? ( Both chuckling ) I'm ok.
Ayrıca bunun yanında, sinemaya falan gitmek ister misin? Ben iyiyim.
[Both chuckling] Yes.
Evet.
( BOTH CHUCKLING ) Hey, thanks for meeting with me on such short notice.
Benimle bu kadar kısa sürede buluşmayı kabul ettiğin için teşekkürler.
And I would make tables for the patients to lie on. [Both Chuckling]
Ben de hastaların uzandıkları sedyeleri yapardım.
And about V-8 engines. ( both chuckling )
V8 motorlarını.
- ( both chuckling )
Aptallar...
- Sorry. - ( BOTH CHUCKLING )
Pardon.
[both chuckling] I'll bet your dad would've been proud of you.
Eminim ki baban seninle gurur duyardı.
- [both chuckling] If that doesn't sound appealing enough, it's supposed to be, uh, three and a half hours long and it's supposedly very academic.
Kulaga pek çekici gelmiyor ayrica üç buçuk saatmis ve son derece akademikmis.
- T-R-U-C-E. - [both chuckling]
B-A-R-I-Ş.
[Both Chuckling ] [ Sheena Giggling] The Tuckers have left.
Tuckerlar gitti.
- [Both chuckling] - What a sweet guy.
Ne nazik bir adam.
( both chuckling )
Daha resmi yazı elime geçmedi.
( both chuckling ) What would life be without the occasional surrender to impulse?
Hayat dürtülerimize teslim olmadan nasıl olurdu?
Both : [Chuckling]
Bilirsin, burda fazla takılırsan...
[BOTH CHUCKLING] This is fun.
- Çok eğlenceli.
[BOTH CHUCKLING]
Tebrikler.
[Both Chuckling] Shh!
Kim o?
[Both Chuckling]
Siz ikiniz!
( BOTH chuckling ) - How are you?
- Nasılsın?
( BOTH CHUCKLING )
"Anne?"
Well, since this is going to be what I will call a non-traditional wedding... ( All chuckling ) um, I just wanna say... well done, both of you.
Bu çok da sıradan bir düğün olmadığından yalnızca ikinize de aferin diyorum.
[Both chuckling] I'm going to go check on Harrison.
Gidip Harrison'a bakayım.
- ( Both chuckling ) You got it?
- Hallettin mi?
- [Chuckling ] You should. - [ Both laugh]
Zorlamalısın.
[both chuckling] They're gonna catch us!
Bizi yakalayacaklar.
- [both chuckling]
Yok.
- [both chuckling] Interesting.
Enteresan.
chuckling 1358
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both screaming 34
both grunting 124
both laughing 234
both sides 54
both hands 46
both of us 267
both of you 1783
both of them 366
both laugh 381
both screaming 34
both grunting 124
both laughing 234
both sides 54
both hands 46
both times 46
both grunt 36
both dead 17
both gasp 40
both of' em 29
both moaning 27
both scream 23
both groan 17
both chuckle 199
both panting 22
both grunt 36
both dead 17
both gasp 40
both of' em 29
both moaning 27
both scream 23
both groan 17
both chuckle 199
both panting 22