English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ C ] / Choose one

Choose one tradutor Turco

1,197 parallel translation
I didn't choose one thing in this house.
Bu ev için tek bir şey bile seçmedim.
If I choose one place... even temporarily... I feel guilty toward the other one.
Eğer bir tarafı seçersem, geçici bir süre için bile olsa diğer tarafa karşı kendimi suçlu hissediyorum.
Can't you choose one of the black kids?
Şu siyah çocuklardan birini seçemez misiniz?
If I had to choose one of you, well then it'd have to be you, Noriko.
Eğer birinizi seçmek zorundaysam, bu sen olmalısın Noriko
The opinion that came to be the majority, or Sunni opinion held that Muhammad had not appointed a successor during his life but had said "After I am gone, choose one from among your peers, from among the elders."
Bugün Sunnilik denen diğer bir görüş de, Hz. Muhammed'in hayatı boyunca kimseyi varisi göstermediğini ama ;
But you can only choose one.
Ama tek bir tane seçme hakkın var.
I could maybe ask them if you could choose one... but they're a part of the firm.
Bir tanesini alman için onlarla konuşabilirim. Ama hepsi şirkete ait.
We can only choose one.
Sadece birini seçebiliriz.
Choose one thing.
Bir şey seç.
- Choose one thing.
- Bir şey seç.
They won't choose one of their own.
Takıma bu yüzden girmeliyiz. Aralarından birini seçmezler.
But how do you choose which one?
Ama insan hangisi nasıl seçer?
It's hard to choose a favourite among so many great tracks, but The Greatest Love of All is one of the best, most powerful songs ever written about self-preservation, dignity.
Şarkılarından birini seçmek çok zor. "Greatest Love of All" yazılan en güçlü şarkısı. Kendini korumak ve asil olmakla ilgili bir parça.
Because the only alternative open to them is one they can't choose
Çünkü önlerindeki tek seçenek yapmaya kalkışamayacakları birşey.
Which one are you gonna choose?
Hangisini seçeceksiniz?
Choose the one you like.
Seç dilediğini.
No one told me you couldn't choose more than one answer.
Kimse bana birden fazla şık seçemeyeceğimi söylememişti.
Choose another one.
Bir tane daha seç.
You don't have the right to choose the one you love
Kocanı seçme hakkın yok
It's a package, one I would like to share with you, but you can't pick and choose.
Seninle paylaşmayı isteyeceğim bir paket gibi. Ama seçip alamazsın.
Relax, ponder, choose which one you'd like.
Rahatlayın, iyice düşünüp taşının, istediğinizi seçin.
If you could have dinner with one person, living or dead whom would you choose?
Ölü ya da diri, biriyle yemeğe çıkma şansın olsaydı kimi seçerdin?
and she would be extremely honoured if you, Aeryn Sun, were the one to choose his name.
Aeryn Sun, ismini seçersen büyük onur duyacak.
It doesn't matter which one you choose.
Kimi seçtiğin önemli değil.
That we know that once you choose something, one man, one great apartment, one amazing job, another option goes away?
Bir şeyi bir kez seçtiğimiz zaman bir erkeği, harika bir daireyi, inanılmaz bir işi diğer seçenekler elimizden gidiyor mu?
Are we a generation who can't choose just one from column'A'?
Ne istediğini bilmeyen bir jenerasyon muyduk?
Madame de Staël said, "In life one must choose between boredom and suffering."
Madame de Staél, "İnsan hayatta ya sıkılır ya da acı çeker." der.
You take every possible explanation and you choose the simplest one.
Evet. Bütün olası ihtimalleri ele alır, en basit olanı seçersin.
- The one with Tomás is older... - It's time to choose the captives.
- Esirleri seçme... zamanı geldi.
Choose the most morbid one.
En iğrenç olanını seç.
In times of danger, the crystal will choose a host, one of royal blood, to protect itself and its people.
Tehlike zamanında, kristal soylu kanı taşıyanlardan birini seçer. Kendini ve halkını korumak için.
How many people die or get killed in this city every day? And the one guy I choose to be is the only dead guy in the city Everybody wants to kill.
Şehirde her gün ölen bir sürü insan varken ben gidip herkesin öldürmek istediği birini seçtim.
You must always choose the one that is right... the one where you don't have to bend... where you don't fall.
her zaman doğru olanı seçmelisin... eğilmek zorunda olmadığın... düşmeyeceğin bir yol.
Choose one!
Birini seç!
Why choose this one to save, Mark? I don't know.
- Kurtarmak için neden onu seçtin?
Patrick O'Brian. "Between two evils always choose the one you haven't tried before."
Patrick O'Brian... " İki kötü seçenek arasında..
We need to choose, which one do you prefer?
Hangisini tercih edeceğimize karar vermemiz gerekmiyor mu?
Even if he bags groceries, he's the one I choose to be with.
Markette paket bile taşısa, onunla birlikte olmayı seçtim.
Only one of your women shall die, and you shall be the one to choose.
Kadınlarından sadece biri ölecek. Birini seçeceksin.
Oh, and Plug, I want you to choose... - a suitable picture for my obituary. - How about this one?
Bu arada Plug, ölüm ilanım için uygun bir fotoğraf bulmanı istiyorum.
Which one did you choose? Dress three.
Üçüncüyü.
Well, just choose any one you like.
- İstediğin bir adı seç.
We choose our own path this one is mine.
Hepimiz kendi yolumuzu kendimiz seçeriz bu benimki.
Rather than choose among them, why not try to find one person who fits all your criteria?
Aralarından birini seçmek yerine 3 özelliği taşıyan bir kişi bulmuyorsun?
Just remember, whatever interpretation you choose... should highlight the themes you see in the scene.
Hangi şekilde yorumlarsanız yorumlayın, o sahnede gördüğünüz temaları öne çıkarın.
No one wants to be friends with someone who knows how you're feeling and can make you feel any way you choose.
Hiç kimse bildiğin her şeyi hisseden ve istediği şekilde seni düşündürebilen biriyle arkadaş olmak istemez.
Now, we should choose an appropriate resting vessel one that befits a man of his stature.
Şimdi uygun bir huzur aracı seçmeliyiz... ... onun itibarına yakışan bir şey.
All right, let's take a look at what you didn't choose behind door number one!
Pekâlâ, bakalım bir numaralı odanın arkasında neyi kaçırmışsın?
We did not choose to be the guardians of the gate, but there is no one else.
KAPININ KORUMALARI OLMAYI SEÇMEDİK AMA BAŞKA KİMSE YOK
Which one will Victor choose to sing to?
Victor şarkı söylemek için hangisini seçecek?
If you choose to see me as one.
Beni biri olarak görmeyi seçersen

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]