English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ O ] / One sec

One sec tradutor Turco

1,682 parallel translation
- One sec.
Döndüm!
{ \ pos ( 192,210 ) } Just one sec.
Bir dakika.
One sec.
Bir saniye.
just gimme one sec, okay?
Bana sadece bir saniye izin ver, tamam mı?
- Yeah, okay, one sec.
Evet, tamam, bir saniye.
One sec, what is this rubbish?
Bir saniye, bu ne saçmalık!
One sec, one sec.
Bir saniye.
HANK : Yeah. One sec, Esperanza.
Evet, bir saniye Esperanza.
Wait one sec...
Bir saniye...
One sec.
Evet, bir saniye.
Just one sec.
Bir saniye.
Hold up one sec.
Biraz bekler misin?
So you just chill there for one sec.
Sen bir saniye şurada uslu dur bakalım.
ok. just give me one sec.
Tamam. Bana bir saniye verin.
Scoot up for one sec.
Biraz kalksana.
Uh, hang on one sec.
Bir saniye bekle.
- Hold on one sec?
- Bekleyebilir misin bir saniye?
One sec, these are very expensive.
Tamam, durun biraz. Epey pahalıdırlar da.
Yeah. One sec.
Evet, bir saniye.
Wait one sec. If she needs new molars...
Yeni diş yaptırması gerekiyor.
Alright, wait one sec.
Tamam, bir saniye bekle.
Just hold on one sec. I'm gonna go get some flies from the window sill, okay?
Sadece biraz bekle, senin için sinek getirmeye gidiyorum tamam mı?
No. One sec.
Hayır, bekle.
Just try to listen for one sec.
bir saniye dinlemeye çalış.
Hold up one sec.
Bekleyin biraz.
Well, take me through the one that didn't show fear.
Korku ifadesi göstermeyeni seç.
Choose a new one.
Seç bir tane.
Pick one.
Birini seç.
Yeah, one sec.
Peter, adamın konuşmaya başladığı yerden başlatır mısın? Evet. Bir saniye.
Pick one of them... kill them.
Birini seç... ve öldür.
Pick a good one.
İyi bir tane seç.
One sec?
Bir saniye.
- Just pick one, Moody.
Seç işte, Moody.
Now, I suggest you select the good-looking cheerleader... not the pregnant one... and the quarterback for the photo... as their faces are less likely to be scratched out with safety pins.
Şimdi, önerim güzel bir amigo kız seç hamile olan değil tabii ki ve oyun kurucuyu fotoğraf için seç. Zira onların yüzlerinin çengelli iğne ile çizilme ihtimali daha düşük.
It's work. One sec.
Bir saniye.
Well, pick one.
Seç bir tane.
Pick one.
İstediğini seç.
I want to stay wide for one more sec.
Bir saniye için geniş almak istiyorum.
Blood clots in the lungs and heart failure or nausea and hair loss... pick one.
Ciğerde kan pıhtılaşması, ve kalp problemleri, - Yada mide bulantısı ve saç dökülmesi, birini seç...
It's impossible to... Pick one, Saul.
- Birini seç Saul.Seç.
Wait a sec. Hold that one.
Tamam.
Glenn, I'll give you one of two scenarios. One, I am completely deaf. Two, I'm ignoring you.
Glenn, ya sağırım oldum, ya da seni duymazdan geliyorum, ikisinden birini seç.
Choose one.
Birini seç.
Taking one for the team there, Lucas?
Oradaki takım için birini seç Lucas.
Take one, pass it down.
Bir tane seç, hemen bakma.
pick one out.
Seç bir tanesini.
- All right, then pick one.
Pekala, seç bi tane.
Just pick one, for fuck's sake.
- Bir tanesini seç, işte.
Then just pick a bigger one.
O zaman daha büyük bir yer seç.
- And you can pick one other.
- Bir tane de sen seç hadi.
It's a game, just pick one.
Bu bir oyun. Birini seç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]