Clean record tradutor Turco
248 parallel translation
He has a clean record!
Temiz bir sicili var!
I've got a clean record.
Temiz bir sicilim var.
He's got a clean record.
Temiz bir sicili var.
I've had a clean record for 30 years at the railroad.
Demiryolunda 30 yıllık temiz bir sicilim var.
"Gaston, members of the jury, who has a clean record."
"Jüri üyeleri, Gaston sabıkası olmayan biridir."
You need someone with a clean record.
Size sicili temiz biri lazım.
someone with a clean record?
Sicili temiz biri?
You don't really have a clean record either.
Elinde temiz bir bilgi yok.
This Bertolon has a clean record.
Bertolon'un sicili temiz.
- I have a clean record.
- Sicilim bakirdir.
And father has to have a perfectly clean record if he wants to retain his position.
Babam eğer şu andaki durumunu korumak istiyorsa, mükemmel ölçüde temiz bir sicile sahip olmak zorunda.
An honest cop with a clean record. And you've got a regular family.
Dürüst bir polissin, sicilin temiz.Düzenli bir ailen var.
It turns out that you have a spotlessly clean record... that you come from a good family... that you graduated from an Ivy League school.
Bir geçmiş kontrolü yaptığımızda. sizin lekesiz temiz bir sicile sahip olduğunuzu iyi bir aileden geldiğinizi Ivy League Okulu'ndan mezun olduğunuzu....... ve şu an işsiz olduğunuzu görüyoruz.
Clean record. No next of kin.
Kurbanın sabıkası yok.
I have a clean record, impeccable hygiene and here's my number.
Sabıka kaydım temiz, sağIık raporum mükemmel, bu da numaram.
You need somebody with a clean record so the judge'll go easy on him.
İhtiyacınız olan sabıkasız, hakimin yumuşak davranacağı biri.
It's Julian Kerbis, clean record, booked in for two nights.
Julian Kerbis, temiz sicil, iki gecelik kayıtlı.
Clean record.
Kayıtları temiz.
And clean as a whistle. No record, baby.
Tertemiz, sütten çıkmış ak kaşık gibi, sevgilim.
My record's clean.
Sicilim temiz.
So far, my record in Mexico's clean, I wanna keep it that way.
Meksikada suç kaydım yok. Sicilimi kirletmeyin.
Oh, contacts. Wiped my police record clean.
Bazı bağlantılar sayesinde, polisteki kayıtlarım temizlendi.
They'll make us auxiliaries in the Wehrmacht, with a uniform, pay, and a clean police record.
Bizi Wehrmacht'ta yardımcı güç yapacaklar üniformamız, maaşımız ve temiz bir polis kaydımız olacak.
You're 9th Cavalrymen, and like I said, again and again, the 9th's record is gonna speak for us all someday, and it's gonna speak clean.
... tekrar tekrar söylediğim gibi,.. ... Tarih birgün 9.cu alay ve bizden bahsederken,.. ... hepimizin tertemiz olduğumuzu söyleyecekler.
And bring me a copy of a nice clean criminal record.
Sabıka kaydını da en kısa sürede bana getirin, tamam mı?
If you won't request a transfer to keep your record clean, then I'll request it.
Sicilini temiz tutmak için nakil talebinde bulunmazsan, bunu ben isteyeceğim.
His record's as clean as a vestal virgin's.
Sabıkası tertemiz.
- He's a good, clean athlete... with a fine record.
- Düzgün sicili olan iyi temiz biri.
His record is clean I heard he had a drug problem, then kicked the habit
Sabıkası yok! Bir zamanlar bağımlıymış, ama sonra bırakmış!
Navy record's clean, it all checks out.
Dosyasında sorun yok.
His record's not so clean.
Siz bilmiyor olabilirsiniz, ama onun sicili hiç de bakir değil.
He's clean : no record, no warrants.
Temiz : sabıka yok, arama yok.
They say to me, if I come to Vietnam for two years - No action, just work in a lab - they'll drop all charges and wipe the record clean.
Bana, iki yıl Vietnam'a gidip, bir laboratuarda çalışırsam bütün davayı düşüreceklerini söylediler.
Let the record show that I was wetting the screen with my tongue to clean it.
Kayıtlara geçsin ; ekranı dilimle ıslatarak temizlemeye çalışıyordum.
No, my record's nice and clean.
Hayır.
- We also clean up your record.
Tutuklama emrini kaldıracağız.
His station record is clean as a whistle.
Üs dâhilinde hiçbir olaya karışmamış.
That was the scene outside the city courthouse today where, after weeks of litigation the Joker's criminal record has been wiped clean by his one-time gangland rival, King Barlowe.
Joker'in sabıkasının bir zamanlar yeraltı dünyasında rakibi olan Kral Barlowe tarafından temizlendiği, haftalar süren davanın ardından, bugün Adliye Sarayı'nın önünde yaşananlar bunlardı.
You give us who we really want, we'll get you into a new school... wipe your record clean.
Bize istediğimizi verirsen, seni yeni bir okula sokabiliriz. Sicilini temizleriz.
Otto's got a clean police record and he doesn't do any needle drugs.
Otto'nun sabıkası yok, uyuşturucu da kullanmıyor.
Your record's clean.
Sabıkan yok.
And for the record, I am aware... that I have some financial messiness that I have to clean up, and to that end...
Halletmem gereken parasal sorunlarım olduğunu biliyorum.
This is a clean gun, no record.
Temiz bir silah, kayıt yok.
So you'll clean my record and get this thing off my ankle.
Demek, sicilimi temizleyip, şu şeyi bileğimden çıkartacaksınız?
And second, clean and decent morals, without any criminal record of course...
İkincisi de, temiz ve iyi bir ahlâki anlayış ve tabii temiz bir sabıka kaydı.
Corretja wanted me to find a mule, someone clean without a record.
Corretja benden sicili temiz bir geri zekalı bulmamı istedi.
According to both of you, the fire was an accident. He's got no priors. His record's clean.
Her ikinize göre de yangın bir kazaydı, ve onun sabıkası yok, geçmişi tamamen temiz
I'm gonna keep my record and my head clean.
Sicilimi ve kafamı temiz tutacağım.
Dr Chase gets off completely clean, not even a little Post-it on her service record.
Dr. Chase bu işten tamamen temiz olarak çıkacak siciline hiçbir şey geçirilmeyecek.
Her adult record was clean, but she spent some time in juvie.
Yetişkinlikte hiçbir vukuatı yok, Ama gençken bir süre ıslah evinde kalmış.
His record's clean except for a non-punitive letter of punishment from when he was a First Lieutenant.
Teğmen olduğu zamanlardan kalma bir ihtarname dışında sicili temiz.
records 82
record 92
recorder 17
recording 88
recorded 24
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
record 92
recorder 17
recording 88
recorded 24
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean it 35
clean clothes 16
clean sheets 28
clean yourself up 47
clean break 16
clean slate 54
clean up this mess 17
cleaning up 25
clean up 73
clean it 35
clean clothes 16
clean sheets 28
clean yourself up 47
clean break 16
clean slate 54
clean up this mess 17
cleaning up 25