Cleaning up tradutor Turco
2,178 parallel translation
It appears the killer dismembered the body by the sea in order to avoid cleaning up the blood and dumped the body parts near the mouth of the river.
Görünüşe göre katil kanı temizlemekle uğraşmamak için cesedi denizde parçalamış. Parçaladığı uzuvları nehir ağzının yakınına bırakmış.
Sometimes science consists of cleaning up a lot of stuff and seeing what's left behind.
Bazen bilim çok fazla net olamadığı zaman geriye dönerek ne yaptıklarına bakalar.
I thought you had a job, cleaning up after the hongs.
Bir işin olduğunu sanıyordum, Hong'ların pisliğini temizlemek.
I'm back here, cleaning up this mess.
Bu pisliği temizliyordum.
Guy's dying because he spent every day for eight months cleaning up the shit down at Ground Zero.
Adam sekiz ay boyunca kulelerin pisliğini temizledi diye ölüyor.
I didn't have the heart to tell him I was cleaning up after my own kid.
söylemeye cesaret edemedim kendi çocuklarımın haltını siliyorum diye.
Finally cleaning up these magazines.
Sonunda eski dergileri atmışsın.
Would you believe that human and animal hair has been found to be one of the most effective agents in cleaning up the oil?
İnanır mısınız, petrolü temizlemekteki en etkili maddelerden birinin insan saçı ve hayvan kılı olduğu görülmüş.
I thought you might need some help cleaning up.
Temizlik için yardım gerekeceğini düşündüm.
Why don't you let us finish cleaning up and go relax?
Neden bulaşıkları bize bırakıp biraz rahatlamıyorsun?
Cleaning up has never been our strength.
Arkamızı hiç toplamadık.
Cleaning up this mess is going to block the harbor for at least three months.
Bu pisliği temizlemek için Harbor'u en azından üç aylığına kapatacaklar.
I'll have to look'em over closely after cleaning up.
Temizleme işi bitince onları dikkatle incelemem gerekecek.
Still got some cleaning up to do.
Etrafı biraz temizlemem lazım.
{ \ And } You { \ two } didn't see anything? we were on the bow cleaning up from the day's fishing.
Hayır, biz pruva tarafında tuttukları balıkları temizliyorduk.
Cleaning up the park is not gonna bring your boy back.
O parkı temizlemek oğlunu geri getirmeyecek.
Dad, I do a pretty good job of cleaning up around here.
Baba, temizlik konusunda elimden geleni yapıyorum.
Well, I am sick of cleaning up your messes.
Senin arkanı toplamaktan bıktım artık!
People feel so guilty that we're cleaning up their mess that they clean up half of it ahead of time and then they give us free stuff!
İnsanlar bizim onların pisliklerini temizlememizden o kadar utanıyorlar ki bizi çağırmadan önce yarısını temizliyorlar ve bize beleş eşya veriyorlar!
You've been out all hours of the night cleaning up the neighborhood.
Geceleri çıkıp mahalleyi temizliyorsun.
You've got some cleaning up to do.
Ortalığı biraz temizlesen iyi olur.
Honest man, cleaning up his own backyard.
- Dürüst bir adam, kendi arka bahçesini temizliyor.
And as you were cleaning up all of the blood in the bathroom, Excuse me!
Banyodaki tüm kanı temizlerken de...
BP is taking full responsibility for cleaning up the spill in the Gulf.
BP, körfezden denize dökülen petrolü temizlemek için bütün sorumluluğu alıyor.
- Fire department's still cleaning up.
- İtfaiye temizlemekle uğraşıyor.
She's busy with cleaning up the house
Bugünlerde çok meşgul. Tüm zamanını evi temizlemekle geçiriyor.
I found it while cleaning up.
Odanı temizlerken masanın altında bulmuşlar.
- Cleaning up?
- Temizlendin mi?
- I was cleaning up your mess.
- Senin pisliğini temizliyordum!
Three years later, I'm still cleaning up your mess.
Üç yıl sonra, hala senin pisliğini temizliyorum.
I could have been home with my family. Having dinner instead of cleaning up your mess.. .. Because you bumped your head and started to believe your cover.
Başını çarpıp gizli kimliğine inanmaya başladığın için başımıza açtığın işleri düzeltmeye çalışmak yerine evimde ailemle akşam yemeğimi yiyor olabilirdim.
I took the liberty of cleaning up a bit.
Etrafı da toparladım biraz.
Thanks for cleaning up.
Temizlik için teşekkürler.
We need to focus on electricity and cleaning up the streets
Elektrik ve sokakların temizliği üzerinde yoğunlaşmalıyız.
You set up my cleaning lady?
Temizlikçime tuzak mı kuruyorsun?
Good luck cleaning this up before your folks get home.
Sizinkiler gelmeden önce etrafı temizlemekte iyi şanslar size.
Please break up with my vanishing, car cleaning wife!
Lütfen ortadan kaybolan araba yıkayıcısı karımdan ayrıl.
Turns out that window-washing Willie from West Gibberish is not now going to be able to pick up his window cleaning bric-a-brac.
Batı'nın en konuştuğu anlaşılmayan insanı olan, cam silici Willie pencere temizleme ıvır zıvırlarını alamayacakmış.
C.J., you realize you're cleaning that up, right?
C.J., buraları senin temizleyeceğini biliyorsun değil mi?
And my dad was just running around cleaning something up.
Babam da bir şeyleri temizlemek için koşuşturuyordu.
Hey, what do you say you ditch the cleaning gear and we'll fire it up in the media room instead?
Hey, temizlik görevini boş verip sinevizyon odasında bunu izlemeye ne dersin?
They've picked up his gardener And his cleaning lady.
Bahçıvanını ve temizlikçisini elinden almışlar.
I'm not cleaning this up!
Bunu temizlemeyeceğim.
I got some dry cleaning that needs picking up.
Kuru temizlede bir kaç elbisem vardı.
I ain't cleaning that up.
Bunu temizlemem.
What if the dry-cleaning heist was just a warm-up for the main event?
Ya kuru temizleyici soygunu, asıl olayın bir provasıysa?
I ain't cleaning that up.
Bunu temizlemeyeceğim.
He's cleaning up loose ends.
Yarım kalan işlerini bitiriyor.
Okay, but fair warning. He offs himself, I ain't cleaning it up.
Açıkça uyarayım da,... kendisini asarsa ve etrafı temizlemeyecek olan ben olmam.
And the cleaning lady, she cleans up dust.
Ve temizlikçi kadın, tozları süpürür.
You are perfectly fine creating a mess but when it comes to cleaning one up you're MIA.
Ortalığı batırmakta üstüne yok ama iş temizlemeye gelince ortalıktan yok oluyorsun.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50