Clean yourself up tradutor Turco
295 parallel translation
Clean yourself up and go to bed.
Kendini temizle ve yatağına git.
Clean yourself up for supper, dear.
Şimdi git ve temizlen. Yemeğe hazır ol.
Clean yourself up and... don't ever come here again.
Kendini temizle ve... bir daha buraya gelme.
Why don't you clean yourself up?
Neden temizlenmiyorsun?
Come and clean yourself up and give me a hand.
Üstünü başını temizle ve bana yardım et.
All right, you, clean yourself up in the bathroom.
Sen, banyoda temizlen.
Clean yourself up.
Üstünü başını temizle.
That you, uh... clean yourself up and, uh... you shave.
Yani sen temizlenip tıraş ol.
Daddy, please, will you just try to clean yourself up?
Baba, lütfen, kendini temizlemeye çalışamaz mısın?
Get yourself a job, clean yourself up.
İş bul, kendini temizle.
And clean yourself up, all of you!
Ve vücutlarınızı temizleyin. Hepinize söylüyorum!
You go clean yourself up The coat's on the bed
Git temizlen. Palto yatağın üstünde.
Why don't you clean yourself up with that?
Şununla temizlensen?
Go clean yourself up.
Git temizlen.
Clean yourself up, maybe I'll give you a job.
Kendini toparlarsan, sana iş verebilirim.
So why don't you do her a favour and clean yourself up?
Neden ona bir iyilik yapıp yıkanmıyorsun?
You could get new clothes, clean yourself up... look men in the eyes when you pass'em on the street.
Yeni elbiseler alabilir, kendini temizleyebilir,.. ... sokaktan geçerken tüm o gözlerin önünde bir erkek gibi görünebilirsin.
Go on in there and clean yourself up.
Git, üstüne başına çeki düzen ver.
You should clean yourself up.
Temizlenmen lazım.
You better clean yourself up if you`re gonna face the crowd.
Kalabalığa görüneceksen temizlensen iyi olur.
Clean yourself up.
Kendini temizle.
Clean yourself up.
Sil şu gözyaşlarını.
Clean yourself up!
Temizlen!
First thing, go in the bathroom and clean yourself up.
Öncelikle lavaboya git ve kendini temizle.
- Also, clean yourself up.
- Ayrıca kendini temizle.
Clean yourself up, Detective.
Temizlen, dedektif.
Clean yourself up.
Elini yüzünü yıka.
Thought you were | gonna get some sleep, clean yourself up.
Biraz uyuyacaksın diye zannettim Ve kendini de biraz temizleyeceksin?
You will serve me from now on. So go clean yourself up and wait for me.
Genç bir kız o, ama hem de bir melek.
Here, clean yourself up a bit.
İşte al, biraz temizlenirsin.
Clean yourself up.
Temizlen.
Yeah. Clean yourself up.
Temizlen.
Clean yourself up, you bourgeois pig!
Kendin temizle burjuva domuzu!
Clean yourself up.
İyice temizlen.
House, clean yourself up.
Ev - Temizlen.
The day you pull yourself together and clean up your mess, we will be back.
Senin toparlanıp, hayatına düzen verdiğin gün geri döneceğiz.
Clean it up yourself, or there will be no dinner tonight!
Kendin temizle, yoksa bu akşam evde yemek pişmeyecek!
Clean it up yourself!
Kendin temizle!
But you'll have to clean up after yourself! Yes, no problem!
Ama giderken temizlemeniz gerek!
And you clean up after yourself, you hear me?
Ve sen de kendinden sonra temizle, beni duyuyor musun?
She is now at the lakeside You'd better clean up yourself get changed before you go to her Okay
O şu anda göl kenarında önce bir temizlen... öyle karşısına çık peki
Hey, why don't you clean up the mess yourself?
Neden bu dağınıklığı kendin temizlemiyorsun?
And clean up after yourself.
Ve tabağını da kendin kaldır.
- Clean yourself up.
- Temizlen.
This mess you'll have to clean up yourself later, 82.
Bu pisliğidaha sonra kendin temizleyecksin, 82.
You're gonna clean this up by yourself.
Tek başına toplayacaksın.
And you done shit all over yourself in a movie theater and she the only one to help you clean it up.
Ve sinemada altına sıçmışsın ve temizlemene yardım eden tek o.
Clean yourself up
Üstünü başını temizle.
So remember what I said and keep your opinions to yourself. Just clean the streets up, OK?
- Dediğimi unutma fikirlerini kendine sakla.
Clean your fucking mess up yourself!
Kendi pisliğini kendin temizle.
Didn't I ask you to clean up after yourself?
İşini bitirince ortalığı toplamanı söylememiş miydim?
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50