Come along tradutor Turco
6,021 parallel translation
"Everyone has to come along " dressed up in fancy dress to school on that day. "
"Herkesin o gün okula güzel bir kostümle gelmesi zorunludur."
Come along now.
Acele edin, ilerleyin.
Bye bye! Come along.
- Allahaısmarladık!
That doesn't come along many times in life.
Bu hayatta insanın karşısına her zaman çıkmaz.
Besides... How were you to know that I was going to come along?
Ayrıca benim ortaya çıkacağımı nereden bilecektin?
Come along, Pond, please.
Benimle gel Pond, lütfen.
You come along with us. We need all the help we can get.
Yardıma ihtiyacımız olabilir.
I mean, admittedly an athlete does come along once in a while who breaks the world record by a mile.
Demek istediğim öyle bir atlet..... o rekoru bir kere kırar.
Come along, Miss O'Brien.
Gelin Bayan O'Brien.
Well, now. Come along in.
O zaman lütfen gelin.
Watch your step, there, princess. You know, I didn't need you to come along with me.
Adımına dikkat et prenses.
I asked Duke to come along.
- Duke'ten benimle gelmesini istedim.
So here's Benjamin Walker thinking he's about to have his whole world in the palm of his hands, and I come along and take it all away from him.
İşte Benjamin Walker, tüm dünyasının avuçlarında olmak üzere olduğunu düşünüyordu sonra ben gelip hepsini elinden aldım.
I need to be somewhere, Could you come along and accompany me? Please?
Bir yere gitmem lazım gelip bana eşlik eder misin?
Denise, perhaps you might help me plan a resplendent display of plumes? Come along.
Denise, tüyleri nasıl şaşalı gösterebiliriz yardımcı olabilirsin belki.
Come along, Denise, we must get back.
Gel, Denise, geri dönmeliyiz.
Moray, the hunt is next week and it would mean so much to me if you would come along.
Moray, haftaya av mevsimi başlıyor. Sen de bize katılsan ne güzel olurdu.
I simply requested you come along so I could thank you.
Sana teşekkür edebileyim diye buraya uğramanı istedim.
But delightful dinner companions don't come along
- Ama harika yemek arkadaşları sürekli gelmiyor.
Come along then!
Bizimle gelin o zaman!
Call Pak Ha to come along too.
Park Ha'yı da ara.
Come along, dear.
Gel canım.
- No, I want to come along.
- Hayır, gelmek istiyorum.
It's too dangerous for you to come along with us this time.
gideceğimiz yer çok tehlikeli.
Thought I'd come along.
Ben de gelirim diye düşünmüştüm.
Come along.
Acele et biraz.
It'll come along, and it'll punch you in the gut.
Peşinden gelir ve karnına sıkı bir yumruk atar.
- Want to come along?
- Gelmek ister misin?
- Let her come along.
- Kalmasına izin ver.
We have an operational plan and more people looking for her. If I come along, you'll be more likely to catch him.
İyi düşünülmüş bir planımız ve onu arayan çok sayıda adamımız var.
I'm taking Dottie and Shelly already, so it would be no trouble to have Brick come along.
Dottie ve Shelly zaten bende olacak Brick'in gelmesi sorun olmaz.
Do you want to come along?
Sen de gelmek ister misin?
Get you to come along with me?
Benimle gelmezsin.
They asked me to come along in case they needed a lawyer.
Avukata ihtiyaçları olur diye beni de çağırdılar.
Mother : And in exchange, you crushed his heart into a million pieces and leapt into bed with the first buffoon to come along.
Karşılığında sen de onun kalbini milyon parçaya ayırdın ve karşına çıkan ilk palyaçoyla yatağa daldın.
Then I come along.
Sonra da size eşlik edeceğim.
Come along for a while ice melt
Neyi bekliyorsun? Eriyorlar.
I told you not to come along.
Ben gelene kadar Ji Hyuk'un sahneye çıkmasına izin vermeyin.
You should also come along.
Sen de benimle gelmelisin.
Come along!
Gel hadi.
Come along.
Hadi gelin.
Now if I'm gonna come along on this little ride, I don't want any more surprises, okay?
Eğer bu işte olacaksam daha fazla sürpriz istemiyorum, tamam mı?
Had Mr Cole not come along when he did with those outlaws, who knows what manner of violations might have transpired...
Bay Cole tam vaktinde gelmeseydi o haydutlarla kim bilir neler olurdu -
Come along.
Hadi.
Want to come along?
- O da ne?
Want to come along?
Gelmek ister misin?
Well, it does unless you have a tumor in your frontal lobe, in which case, primitive reflexes come back along with disinhibition.
Frontal lobunda tümör yoksa geçer ki bu durumda şartlı refleks yitimiyle birlikte ilkel refleksler de geri gelir.
This used to be my restaurant in the 1970s and Freddie would come and play the piano over there along with Elton and...
Freddie gelip ordaki piyanoyu çalardı.
Now does that mean we're gonna shoot down a bunch of Jerries, or we gonna come back in one piece, or Lightning gonna pick up some girls along the way?
Şimdi bu bir kaç Alman uçağı mı vuracağız demek, yoksa tek parça halinde geri mi döneceğiz, yoksa Şimşek yoldan kızları mı alacak demek?
It's along way to come.
Uzun bir yoldan geldin.
I could lie to you, say it's the Christian in me who wants you along, but truth is if anything happens to you, it's going to come back and bite me in the ass.
Sana içimdeki Hıristiyan gelmeni istiyor derdim ama gerçek şu ki sana bir şey olursa gelip benim başıma patlayacak.
come along with me 17
come along now 52
come along then 19
along 146
along the way 24
along with 58
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come along now 52
come along then 19
along 146
along the way 24
along with 58
come on 167938
come here 17944
come in 9605
come on baby 22
come and find me 23
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come on let's go 25
come back 2373
come with me 3958
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on everybody 23
come downstairs 38
come to me 469
come on let's go 25
come back 2373
come with me 3958
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on over 148
come back soon 95
come one 123
come on now 949
come over here 869
come to daddy 102
come on boy 27
come to my room 21
come on home 31
come on over 148
come back soon 95
come one 123
come on now 949
come over here 869
come to daddy 102
come on boy 27
come to my room 21
come on home 31
come on down 295
come inside 424
come again 567
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come back now 25
come inside 424
come again 567
come on to my house 24
come back home 27
come with us 554
come back now 25