Complex tradutor Turco
4,486 parallel translation
Before you delve deeper into our complex association, let me suggest you dig a little closer to home.
Karmaşık ortaklığımızda daha derine inmeden önce evine biraz yakın yerleri kazmanı öneririm.
Your mother's emotions on this will be complex.
Annenin bu konudaki duyguları biraz karışık olacaktır.
I have built some of the most complex computer systems in existence.
Var olan en karışık bilgisayar sistemini yapmayı başardım.
And I know that I said that I was against the industrial marriage complex, but that's what I really want.
Endüstriyel evlilik kurumuna karşı olduğumu söyledim biliyorum ama bunu yapmayı gerçekten istiyorum.
Well, it's not as complex as it seems.
Göründüğü kadar karmaşık değildir.
These complex patterns give the giraffe camouflage making them harder for predators to see.
Bu karmaşık desenler zürafaya kamuflaj sağlar ve yırtıcılar onları daha zor görür.
Margie, from school, they're gonna have a vacancy in their complex next week.
Okuldan arkadaşım Margie'nin iş yerinde haftaya bir pozisyon açılıyormuş.
And there is an extraordinary large number of them throughout the islands with what seem to be very complex interrelationships.
Ve bunlar adalar boyunca olağanüstü sayılarda bir nüfusa sahiptirler. Çok karmaşık ilişkileri olmadan.
Is this your Valentine's Day gift to me, a complex mystery where nothing makes sense?
Bu bana senin Sevgililer Günü hediyen mi? Hiçbir şeyin mantıklı olmadığı karışık bir gizem?
They're very complex, very sweet.
Karmaşık olduğu kadar tatlı yazılar.
The wiring is complex, with multiple detenators.
Kablo bağlantısı karışık ve çoklu detonatörlü.
All right, guys, take him down with complex maneuvers but simple insults.
Pekâlâ çocuklar, karışık manevralarla onu indirin ama basitçe aşağılayın.
This is a huge complex.
Burası çok büyük bir yapı.
It's a pretty complex money transaction.
Oldukça kompleks bir para transferi.
Our enemy is the global military-industrial complex itself.
Düşmanımız küresel askeri sınai kompleksin ta kendisi.
How could a complex universe arise from a universe in which there was nothing?
Hiçliğin içinde, bir evrenden karmaşık bir evren nasıl ortaya çıkabilir?
And it's amazing to me in cosmology now that we are beginning to get back and realise that even something as complex as a whole universe could plausibly be created.
Bugün kozmolojide başa dönüp, bütün evren gibi karmaşık bir şeyin akla yakın bir biçimde oluşturulabileceğinin farkına varmaya başlamamız bana şaşırtıcı geliyor.
In our increasingly complex scientific and technological civilization, many policy issues require scientific knowledge.
Bilim ve teknolojinin giderek komplike bir hâle geldiği uygarlığımızda pek çok siyasi sorunun çözümü için bilimsel bilgiye ihtiyaç vardır.
In the counsels of government we must guard against the acquisition of unwarranted influence whether sought or unsought by the military industrial complex.
Hükümetin tedbirlerinde, askeri endüstriyel tesisler tarafından araştırılan ya da araştırılmayan haksız etkilerin olmasına karşı korunmalıyız.
the Military industrial Complex.
Ordu Endüstrisi
Here is a great view of the face and cheekbone, very complex.
Burada yüz ve çene kemiğine ait harika bir görüntü var - çok detaylı.
How do you grow the trillion dollar military industrial complex that Eisenhower warned about into a two or three trillion dollar program?
Eisenhower'ın bizleri uyarmış olduğu trilyon dolarlık Askeri Endüstriyel Tesisi nasıl iki ya da üç trilyon dolarlık bir program haline getirirsiniz?
According to these theorists, after the military industrial complex had its war against terrorism, the next enemy that Dr. Von Braun identified on Earth would be third world country fanatics.
Bu teröristlere göre, askeri endüsriyel tesis terörizme karşı savaştıktan sonra, Dr. Von Braun'un Dünya'da tanımladığı sonraki düşman üçüncü dünya fanatikleri olurdu.
Now, this kind of corruption is why the only things that are being made on this subject are things that read down to paranoia and fear and the military industrial complex.
Şimdi, bu tarz yolsuzluk neden bu konuda yapılmakta olan şeylerin paranoya, korkuyu ve... askeri endüstri saplantısını körüklediğini açıklar niteliktedir.
Dude, that's complex.
Dostum, çok karıştırdın olayı.
Lemon, there is a word, a once special word, that's been tragically co-opted by the romance industrial complex.
Lemon, bir kelime var, endüstriyel aşkın feci şekilde faydalandığı eskilerden kalma özel bir kelime.
It's an inferiority complex.
Bu bir aşağılık kompleksi.
Yes, it is an inferiority complex.
Evet, bu bir aşağılık kompleksi.
Mysterious... difficult... complex... challenging.
Gizemli... Çetin... Karmaşık...
Over the millennia, the Agulhas has worked it into a complex underwater landscape.
Agulhas, kumu bin yıllar boyunca... karmaşık biçimlerde işledi.
Most of these are registered to the apartment complex upstairs.
Çoğu üst kattaki apartman sakinlerine ait.
I mean, there's no question that immigration is a complex issue.
Göçün karışık bir mesele olduğuna dair hiçbir soru yok.
Oh, yeah, it's a bit complex.
Evet, bu biraz karmaşık.
C.O.D. is exsanguination due to a severed jugular carotid complex.
Ölüm sebebi kan kaybından edilir kopmuş juguler için nedeniyle karmaşık karotid.
At least... it's been clear to me that he has some sort of vigilante complex.
En azından bana göre bir çeşit kanunsuz kahraman karmaşıklığı içinde olduğu açıktı.
I'm telling you, girl, this complex is like a maze.
Labirent kadar karışık.
Whoa. Complex character.
Karmaşık bir karakter.
She also has a guilt complex.
Suçluluk duygusu da yaşıyor.
You convert that, you've got holiday lets, you've got a complex.
Orayı dönüştürerek, tatil olanakları sağlayan bir tesis yaratıyoruz.
It was named exactly 150 years after the publication of Darwin's On The Origin Of Species, in which he explained why life on Earth is so diverse and so complex.
Darwin'in, yeryüzündeki yaşamın böylesine çeşitli ve karmaşık olmasını açıkladığı "Türlerin Kökeni'nin" yayınlanmasından tam 150 yıl sonra adı konuldu.
An atom that's able to form long, complex molecules.
Uzun ve karmaşık moleküller oluşturabilen bir atom.
Carbon will share those electrons with nitrogen, oxygen, hydrogen, and critically, with other carbons, to build up these immensely complex chains, the amino acids and the proteins which are the building blocks of life.
Karbon bu elektronları, nitrojen, oksijen, hidrojen ve hayati önemi olan diğer karbonlarla paylaşarak hayatın yapı taşları olan oldukça karmaşık amino asit ve protein zincirlerini oluşturur.
But they do it inside their stomachs and ruminants like giraffes have had to build a very complex system in order to do that.
Fakat bunu mideleri içerisinde yaparlar. Bunun için zürafa gibi geviş getirenler, çok karmaşık bir sistem oluşturmalıydı.
It can't be, because the chances of something with DNA as complex as this appearing by luck alone are vanishingly small.
Olamaz da. Çünkü DNA gibi karmaşık bir yapının şans eseri kendi kendine ortaya çıkması çok düşük bir ihtimaldir.
It describes how our beautiful, complex tree of life has grown from a once desolate universe.
Mükemmel, karmaşık hayat ağacımızın bir zamanlar ıssız olan evrende nasıl büyüdüğünü açıklıyor.
Now, there must be millions if not billions of such planets out there in the universe, and it's inconceivable to me that none of them will have trees of life as complex or even more complex than our own.
Milyarlarca olmasa bile evrenin her köşesinde bu gezegenlerden milyonlarcası olmalı. Bana öyle geliyor ki, onların da bizimki kadar hatta bizimkinden daha karmaşık yaşam ağaçlarının bulunması olanaksız değil.
Trevor, how many... Multiple complex crime scenes, particularly at the beach.
Birden fazla karmaşık suç mahalli var, özellikle de plajda.
But the situation was... complex.
Ama durum biraz karışıktı.
Changnesia is immeasurably more complex.
Changnezya kat kat daha karmaşıktır.
The situation is complex.
Konuyu daha kapsamli algilamamiz gerek.
Well... the law is complex.
Hukuk biraz karmaşıktır Bay Segers.
complete 94
complain 24
completely 450
complicated 268
complications 49
compliments 18
completed 30
completely naked 17
compliments of the house 24
complaints 35
complain 24
completely 450
complicated 268
complications 49
compliments 18
completed 30
completely naked 17
compliments of the house 24
complaints 35